English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дождя не будет

Дождя не будет Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Нет, дождя не будет.
Está quase chovendo. Não vai chover.
Я надеюсь, дождя не будет.
Espero que näo tenhamos periiodos de frio inesperados.
Ясно. А если дождя не будет через неделю?
De acordo, mas não é certo que chova em 8 dias.
Я надеюсь сегодня зафиксировать молнию... xотя по радио сказали, что дождя не будет.
Espero ver uma trovoada esta noite, embora o meteorologista tenha dito que não vai chover.
Мы с ним встречались всего однажды и он заверял меня с уверенностью, что в тот день дождя не будет, потому что он шел на вечеринку.
Na única vez que nos cruzámos, garantiu-me com toda a certeza que nessa tarde não choveria pois ia a uma festa ao ar livre.
Сегодня дождя не будет.
Hoje não chove.
Если дождя не будет, он найдет причину, почему ты должен заплатить ему еще.
Se e quando não chover, arranja motivos para lhe pagares mais.
Дождя не будет.
Não vai chover.
Дождя не будет.
- Não vai chover.
Если дождя не будет, проведем день вместе?
Se não chover... queres fazer alguma coisa? Eu e tu?
Надеюсь дождя не будет.
Espero que não chova.
"Даже если дождя не будет, я останусь".
Mesmo que não chova, estarei aqui.
Не волнуйся, дождя не будет.
- Não se preocupe, não vai nada!
Нет, дождя не будет.
Não, não vai chover.
Завтра не будет дождя.
Sem chuva amanhã.
- Надеюсь не будет дождя.
- Espero que não chova.
- Не будет дождя.
- Näo vai chover, näo.
- Если не будет дождя.
- Se não chover.
Думаешь, дождя не будет? А то у меня дырка в ботинке.
De certeza que não vai chover?
Если в эти выходные не будет дождя, она станет встречаться не с тем парнем.
Se não chove este fim-de-semana, ela acaba com o rapaz errado.
Например, что пока ее не выпустят, не будет дождя.
Por exemplo, dizia que não haveria festa quando for liberada.
Обещали, что дождя сегодня не будет.
A chuva deve desaparecer hoje.
миль 30, если не будет дождя.
50 km não são brincadeira.
Надеюсь, дождя завтра не будет.
Espero que não chova amanhã.
'Многие говорят, что если в ближайшее время не будет дождя, они все погибнут.
Muitos dizem, se as chuvas não vierem, que será o fim.
Надеюсь, дождя не будет.
Vai ser um fim-de-semana fraco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]