Еще несколько секунд Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Еще несколько секунд!
Só mais uns segundos.
Еще несколько секунд, и мы будем иметь крупнейшую госпитальную катастрофу современности.
Dentro de segundos teremos o maior desastre hos - pitalar dos tempos modernos.
Уверен, будь у меня еще несколько секунд, я мог бы...
Tenho a certeza de que se tivesse mais alguns segundos...
Еще несколько секунд, и она будет в безопасности.
Mais uns segundos e ela está salva.
- Он прав. Похоже, он вдохнул недостаточно много токсинов, чтобы это имело последствия. Хотя еще несколько секунд, и это могла бы быть совсем другая история.
Não inalou toxinas suficientes que causem problemas permanentes, mas bastavam mais uns segundos de exposição e seria outra coisa.
Еще несколько секунд.
- Só mais uns segundos.
Вы должны дать им еще несколько секунд.
- Dê-lhes mais uns segundos.
Сейчас... еще несколько секунд...
É uma questão de segundos.
Еще несколько секунд.
Só mais uns segundos. Muito bem.
Еще несколько секунд!
- Só mais uns segundos!
Еще несколько секунд.
Mais uns segundos.
Еще несколько секунд.
Só mais alguns segundos.
Еще несколько секунд. Рэйзер еще не вышел из радиуса взрыва.
Só mais alguns segundos, o Razer ainda não está fora do raio da explosão.
Еще несколько секунд!
Só mais alguns segundos!
Потеряли трех человек, еще несколько секунд, и меня бы не было.
Perdi três homens. Mais alguns segundos, e teria ido com eles.
- Еще несколько секунд.
Mais uns segundos.
Подожди еще несколько секунд.
Espera, são só mais uns segundos.
Еще несколько секунд, и все будет готово.
Deixa-me terminar. Só mais uns segundos e termino.
Еще несколько секунд - и у него прорезались бы клыки.
Mais uns segundos e as presas do miúdo teriam saído.
Ну, давай. Еще несколько секунд.
Dá-me mais uns segundos.
Еще несколько секунд.
São só mais uns segundos.
Ещё несколько секунд и ты был бы мёртв, если бы я не вмешался.
Teria morrido em poucos segundos se eu não tivesse agido.
Ещё несколько секунд.
Só mais alguns segundos.
Хауз, эти несколько секунд сна, возможно, единственная причина, по которой она ещё жива.
House, aqueles poucos segundos de sono. Talvez seja a única razão dela estar ainda estar viva.
Через несколько секунд после Лондонского письма пришло еще 2 письма С того же самого IP, Но в этот момент Заполнилась окончательно память на моем устройстве.
No espaço de poucos segundos, chegaram mais 2 do mesmo IP, depois o meu aparelho ficou sem espaço no disco rígido.
Унд теперь, мое эксклюзивное интервью мит Харрисон Форд! Через несколько секунд. Но сначала, еще потанцуем мит Бруно.
E agora, a minha entrevista exclusiva com Harrison Ford, dentro de instantes.
Всего за несколько секунд самолёт набирает высоту 9 километров. Но мы ещё находимся в плотных слоях атмосферы, в тропосфере.
Leva apenas alguns segundos para chegar a nove quilômetros de altura, mas ainda estou na camada mais espessa da atmosfera, conhecida como Troposfera.
За каждыми родами следуют еще одни роды, всего через несколько секунд.
Cada nascimento é seguido por outro nascimento segundos depois.
За каждыми родами следуют еще одни роды, всего через несколько секунд.
Todo o nascimento é seguido por outro nascimento segundos depois.
И еще 30 секунд, чтобы ответить на несколько вопросов об этом дуратском склепе.
E mais 30 para responderes a umas perguntas sobre aquele cofre estúpido.
еще несколько минут 32
ещё несколько минут 23
еще несколько дней 21
еще несколько вопросов 16
несколько секунд 17
секунда 53
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
ещё несколько минут 23
еще несколько дней 21
еще несколько вопросов 16
несколько секунд 17
секунда 53
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
секунды 672
секунд на то 21
секунд после того 16
секунд до того 21
секунд до эфира 18
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
секунд на то 21
секунд после того 16
секунд до того 21
секунд до эфира 18
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36
еще не готово 22
ещё не готово 19
еще не поздно 214
ещё не поздно 131
еще не все потеряно 53
ещё не всё потеряно 33
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36
еще не готово 22
ещё не готово 19
еще не поздно 214
ещё не поздно 131
еще не все потеряно 53
ещё не всё потеряно 33
еще не знаю 102
ещё не знаю 62
еще не значит 136
ещё не значит 88
еще не время 65
ещё не время 61
еще не конец 34
ещё не конец 25
ещё немножко 42
еще немножко 40
ещё не знаю 62
еще не значит 136
ещё не значит 88
еще не время 65
ещё не время 61
еще не конец 34
ещё не конец 25
ещё немножко 42
еще немножко 40