English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Зачем мне его убивать

Зачем мне его убивать Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Зачем мне его убивать?
Porque o mataria eu?
Мы должны были сделать друг друга богатыми. Зачем мне его убивать?
Isso era o que eu não percebia, o motivo.
Зачем мне его убивать?
Que motivo teria para matá-lo?
Зачем мне его убивать? Вы мне скажите.
Porque haveria de o matar?
Зачем мне его убивать?
- Por que eu o mataria? - Ele destruiu o sua carrinha.
Зачем мне его убивать?
Porque te matava eu?
Зачем мне его убивать?
Por que o mataria?
Зачем мне его убивать?
Porque é que eu o mataria?
Зачем мне его убивать?
Porque o mataria?
Зачем мне его убивать?
Porque é que o mataria?
Это нелепость. Зачем мне его убивать?
Porque haveria de o matar?
Зачем мне было убивать его?
- Porque quereria matá-lo?
Зачем мне его убивать?
Achas que o farei?
Зачем мне было убивать его?
Porque faria uma coisa dessas?
Зачем мне его убивать?
Porque o faria?
Но зачем мне убивать его, когда он дал мне столько денег?
Mas porque é que o mataria se ele deu-me aquele dinheiro?
зачем мне его убивать?
Por que o mataria?
Зачем же мне убивать его, пока я этого не сделала?
Porque iria matá-lo antes de conseguir fazer isso?
Зачем мне убивать его? Он был для меня более ценным живым, чем мертвым.
Ele valia mais vivo do que morto, para mim.
Я был более занят работой, так зачем мне убивать его ради его места?
trabalhava mais do que ele, então porque é que o mataria pela cadeira dele?
Зачем мне убивать его?
Porque o mataria?
Зачем мне убивать его?
Por que o mataria?
Зачем мне убивать его?
O Jack era meu amigo.
Зачем мне убивать его? Месть?
Porque é que eu o mataria?
Зачем мне убивать его?
Porque iria esfaqueá-lo?
Зачем мне убивать его?
Porque ia arruinar tudo ao mata-lo?
Зачем мне убивать этого парня, а затем приводить тебя сюда посмотреть на его тело, а?
Porque é que iria matar este tipo, e depois trazia-te aqui para mostrar-te o corpo?
И зачем бы мне его убивать?
Porque é que eu o mataria?
Зачем мне было его убивать?
Porque é que o mataria?
Зачем мне убивать его?
Porque é que o mataria?
Зачем мне убивать его а неделю до премьеры Гамлета?
Porque o mataria uma semana antes da estreia do "Hamlet"?
Так... зачем же мне его убивать?
Então...
Зачем бы мне его убивать?
- Porque é que iria matá-lo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]