Злой коп Çeviri Portekizce
18 parallel translation
- Добрый коп, злой коп.
- Polícia bom, polícia mau?
10-4, Злой коп.
Afirmativo, Polícia Mau.
Пусть Злой коп придет в мой офис
Está bem, pede ao Polícia Mau que vá ao meu gabinete daqui
В офисе вас ждет Злой коп.
O Polícia Mau está à sua espera no seu escritório.
Злой коп.
Polícia Mau.
Злой коп, видишь, о чем я говорю?
Polícia Mau, estás a ver a que me refiro?
Это грустно, правда, Злой коп?
Aquilo perturba-te, Polícia Mau?
Доброта делает тебя мягким, Злой коп.
O teu lado de Polícia Bom está a tornar-te fraco, Polícia Mau.
- Приятная встреча, Злой коп.
- É um desprazer conhecer-te.
Злой коп, может, он еще жив!
Polícia Mau, ele ainda pode estar vivo!
Да! Это Злой коп.
Está ali o Polícia Mau.
- Сносная работа, Злой коп.
- Não estiveste mal, Polícia Mau.
Злой коп, я оставлю тебя здесь умирать.
Mau Polícia, tenho de deixar-te aqui para morreres.
Злой коп?
Polícia Mau?
- Получится добрый коп, злой коп.
- Isso seria o polícia simpático e assustador.
Я буду добрый коп или злой?
Eu faço de mau ou de bom?
Вообще, хороший коп - добрый, а плохой коп - злой.
O polícia bom é simpático e o polícia mau é assustador.
копом 33
копенгаген 22
копья 25
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копов 78
копий 56
копуша 29
копенгаген 22
копья 25
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копов 78
копий 56
копуша 29
копию 17
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99
копай глубже 24
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99