English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / И семь

И семь Çeviri Portekizce

927 parallel translation
БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ
BRANCA DE NEVE E OS SETE ANÕES
Вот тебе и семь победителей.
Lá se vão os sete vencedores.
- Я дам ее Вам, мистер. Откройте нефтяные клапаны три, пять и семь.
Abrir as válvulas de óleo números três, cinco e sete.
И семь ангелов со семью трубами, готовы были протрубить.
"E os sete anjos que tinham os sete trompetes..." "... prepararam-se para tocar. "
" И семь ангелов со семью трубами,
"E os sete anjos que tinham os sete trompetes..."
Ваши полки семь и семь.
Beliches 7 e 7 A para vocês.
Семь и семь.
7 e 7 A.
"Азимир Ойл" - двадцать и семь восьмых.
Asimir Oil, 207 / 8, subiu 15 / 8.
Но конечно, на мой взгляд,.. ... фильм номер один - это "Белоснежка и семь гномов".
Mas, para mim, o número mais bonito é o da "Branca de Neve e os Sete Anões."
Шесть дней в неделю, бывает, что и семь.
Seis dias por semana, às vezes, sete dias por semana.
Двойное виски и семь бутылок пива.
Um uísque duplo com gelo e... sete cervejas.
Потом пришла монархия и семь римских царей, их было семь, потому что холмов тоже семь, Они сказали : " Зачем ссориться?
Depois, veio os sete reis de Roma, que eram sete como as colinas. Eles disseram :
БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ
BRANCA DE NEVE E OS 7 ANÕES
И это заняло у нас семь дней?
Isso, custou 7 dias?
Мы женаты уже семь лет... и если Вы простите мне старомодное выражение... все еще любим друг друга.
Estamos casados há sete anos... e se me desculpa uma expressão fora de moda... ainda continuamos a amar-nos um ao outro.
Я сказала семь долларов за ту, где изображены капельки страшной грозы. - И?
Pedi-lhe sete dólares por aquele que parecem muitas gotas de cores apanhadas num temporal.
Вам придётся подождать всего семь лет, и его признают мёртвым.
Afinal, só terá de esperar sete anos para ser declarado morto.
Семь дней и ночей он на вахте.
Sete dias e sete noites de vigia.
Леонард Воул ушел из дома в семь тридцать и вернулся в девять двадцать пять.
Leonard Vole saiu de casa às 7 : 30 e retornou às 9 : 25.
Хотя, семь месяцев назад, он назвался адвокатом, мистером О'Шонесси спросил меня, не могла бы я развлечь одинокого мужчину и заработать сотню в неделю.
E então, sete meses depois, o suposto advogado perguntou se eu queria animar um velhote e ganhar cem dólares por semana.
За четыре месяца этой кампании мы потеряли тридцать семь человек ранеными и сто пятьдесят шесть – убитыми.
Desde que começou a campanha há quatro meses, já perdemos 37 feridos e 156 mortos.
Но если король не догадается, кто вы, я дам вам семь шиллингов и шесть пенсов, и вы сможете устроиться в магазин.
Mas se näo fores descoberta, terás um presente de... sete xelins e seis dinheiros para comecares numa loja.
Капитан, семь детей. И чего тут бояться?
928 ) } Um capitão Com sete filhos 914 ) } Que posso temer?
- И у тебя семь секунд на выстрел.
- tens 7 segundos para atirar.
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Raios, já o vi comer dez chocolates... e sete bebidas em quinze minutos.
Так вот, если вы пришли просить семь тысяч франков, то вы напрасно тратите и мое, и свое время.
Se me vem pedir 600 mil francos está a perder o seu tempo e o meu. Obrigado.
Господин мой король предлагает всем попытать, так сказать, удачу и явиться завтра, часиков в семь, и решить, так сказать, задачу.
O nosso suserano, o rei, chama todos a tentarem a sua sorte, amanhã, às sete horas. Resolver assim um problema na corte.
Десять и пять... Десять и семь... Десять...
10 e 5... 10 e 7... 10... 10... 10... 15... 20...
И вот после того, как Иаков работал для Лавана семь лет... знаете, что произошло?
Agora, depois que Jacó serviu Labão por sete anos... sabem o que aconteceu?
И чтобы жениться на Рахиль, Иакову пришлось отработать ещё семь лет.
Para se casar com Raquel, Jacó foi forçado a trabalhar mais sete anos.
В семь часов ты разрежешь праздничный пирог. и получишь особый подарок, насколько я знаю.
Às 7 horas vai cortar o bolo de aniversário, e receber um presente muito especial, pelo que ouvi dizer.
Артиллерия итальянской армии сбила семь вражеский самолётов и нанесла повреждения трем вражеским кораблям.
"foi repelido pelas forças italianas e pelos valentes aliados alemães", "que combatem na frente oriental".
номер три, семь, восемь, девять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать и девятнадцать.
Nº 3! 7! 8,... 9, 11,... 12,
Семь или восемь раз наскоро и пока.
Sete ou oito rapidinhas e aí vão vocês ter com os rapazes.
Всего за семь дней! Подтягивается и отжимается.
Posso fazer de ti um homem.
Я прожил только семь часов, и я красавчик, хоть и бестолков.
Tenho apenas sete horas de idade, Realmente bonito de se olhar.
Восемь лет я пытался раскрыть его, и еще семь - запереть как можно крепче, потому что понял вдруг, что таит в себе его взгляд - абсолютное зло.
Passei 8 anos a tentar chegar a ele, e depois mais 7 a tentar mantê-lo preso, porque me apercebi que o que vivia por trás dos olhos daquela criança era pura e simplesmente... o mal.
Он создает некую ценность для своей семь и общества.
Constrói algo de valor para a sua família... e para a comunidade.
Семь или восемь недель назад я пошел на званый обед и встретил там женщину.
Para aí há umas sete ou oito semanas fui a um jantar e conheci uma mulher.
Группы семь и десять полетят на спидерах.
Os grupos 7 e 10 virão atrás para conduzir os speeders.
Пять, шесть, семь и восемь...
Isto é capaz de dar certo, Cinco, seis, sete...
Да, а можем присоедениться к Дикки и остальным в семь часов.
Pois, ou então podíamos ir ter com o Dickie e os outros, às sete.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
durante 24 horas por dia, sete dias por semana e em um só dia, nós abandonamos esse horário de trabalho.
После длительных... и беспрецедентных серий испытаний... которые помогли определить нашим медицинских ученым... их наивысшую адаптивность перед предстоящим полётом... я с удовольствием представляю вам... семь американцев... все джентльмены.
Após uma longa... série de testes sem precedentes, que revelou aos nossos cientistas... a sua extraordinária adaptabilidade ao voo que se avizinhava, tenho o prazer de vos apresentar... sete americanos,
Семь новобранцев избраны в качестве горячих летунов, и они нечего не сделали, просто показались на пресс-конференции.
Sete caloiros a ser considerados os melhores aviadores... e não fizeram mais que dar uma conferência de imprensa.
Тридцать семь и одна.
Tem 37 e meio.
( Напевание мелодии ) Давайте прочитаем главы семь и восемь, а затем обсудим их.
Vamos ler os Capítulos sete e oito e depois discutimo-los.
Она была ничуть не короче этой и весила не меньше... в некий сочельник семь лет назад.
É tão completa, tão pesada e tão comprida quanto esta há sete Vésperas de Natal.
Есть семь весовых категорий для женщин и мужчин.
Há diferentes classes de peso para os homens e mulheres.
Жил во время чумы,.. ... смотрел "Экзорциста" раз сто шестьдесят семь,.. ... и с каждым разом он всё смешнее и смешнее!
Vivi durante a Peste Negra... e vi "O Exorcista" 167 vezes, pelo menos... e divirto-me cada vez mais!
Вся Америка будет тащиться от моих знаменитьiх коктейлей, но, если тьi хочешь напиться, теряйся и пей семь дней в неделю.
América, estás perdida Com sabores que nunca viste. Baby! Mas se queres uma valente piela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]