Исполнилось Çeviri Portekizce
643 parallel translation
Мне исполнилось 83 года.
Tenho 83 anos.
Твое желание исполнилось.
Terás o teu desejo.
42 года. Исполнилось 24 апреля.
Fez 42 no dia 21 de Abril.
В день, когда он спросил ее, ему исполнилось 21.
Foi quando ele lhe pediu... no dia em que fez 21 anos.
И вот почему он остался на холме за пределами Бригадуна... где его чудо исполнилось... он никогда больше не увидел Бригадун.
Por isso foi a uma colina além de Brigadoon... "onde, o milagre dele aconteceu..." jamais voltaria a ver Brigadoon.
Потому что если ты и правда тот Кикутё, о котором тут говорится, то тебе исполнилось ровно 13 лет.
Se és de facto o Kikuchiyo aqui listado, terias agora precisamente 13 anos de idade.
Мне исполнилось всего 18 лет за месяц до этого.
Ele era judeu.
Его желание исполнилось.
Ele teve o que desejou.
Я полагаю, с тех пор как ему исполнилось 16.
Bem, acho que desde que ele tinha 16 anos.
И именно там мне исполнилось 20.
Foi lá que fiz 20 anos.
Я не видела его с тех пор, как мне исполнилось 14. Я тогда уехала из дома.
Não o vejo desde os 14 anos, quando saí de casa.
А сколько ему исполнилось, когда его арестовали?
E que idade ele tinha quando foi preso?
Но я выжил и возмужал. Стал свободным и сильным, как рысь. Когда мне исполнилось 20 лет, я пошел в замок требовать обратно свою собственность.
Aos 20 anos fui ao castelo para reclamar o que era meu... no entanto, minha mãe e meu padrasto haviam morrido... depois de terem acabado com todos os bens.
Включите радио, лейтенант. Прошли эоны, и то, что было записано, исполнилось.
As eras passaram e o que se escreveu aconteceu.
В прошлый четверг ей исполнилось 9.
Acaba de fazer nove anos.
Чтобы желание исполнилось, я должна была видеть эту звезду.
Mas não é preciso ver a estrela para o desejo se concretizar?
Сколько тебе исполнилось?
Que idade é que tens, Harry?
Вскоре после того, как мне исполнилось семь лет... я взяла подругу, чтобы показать ей Профессора Один из его коллег был с ним.
Pouco tempo depois de fazer sete anos, acompanhando, um dia, uma amiga a casa do professor, encontrei-o na companhia de um colega.
В последнее время странные мысли стали приходить мне на ум... потому-что мне исполнилось 40, и я переживаю жизненный кризис.
Ultimamente têm-me passado coisas estranhíssimas pela cabeça. Fiz quarenta anos e acho que estou a atravessar uma crise.
Я убиваю пауков с тех пор как мне исполнилось 30 лет.
Querida, eu mato aranhas desde os 30 anos, ok?
Крутого мужика лучше играть перед тем, кому еще не исполнилось восемнадцать, а не перед тем, кто выглядит...
Se fosses menor sim.
Он такой милый. Ему только исполнилось 18.
Ele era doce e tinha 18 anos.
12 сентября исполнилось три года, доктор.
Três anos em 12 de Setembro.
Мне исполнилось 18 лет на днях.
Já fiz 18 anos.
Я призывал на свою голову ураганы и хляби небесные, и желание моё, словно по волшебству, вдруг исполнилось.
Invoquei cataratas e furacões e, como por magia, a prece foi imediatamente atendida.
Когда ему исполнилось десять, нам сказали, что наш вундеркинд – параноидальный шизофреник.
Quando tinha 10 anos, disseram-nos que... a criança génio era um esquizofrénico paranóico.
В прошлом январе исполнилось пять.
Fez cinco em Janeiro.
Древнее пророчество исполнилось.
A lenda é verdade
Я борюсь с президентом этой компании с тех пор, как мне исполнилось 3 года! - Почему? Что он сделал?
Tu nunca te adaptaste ao papel de mulher de um diplomata, Dizes que eu te envergonhei?
" Симеону — столпнику исполнилось 13 лет.
São Simão tinha treze anos... e cuidava dos carneiros do pai...
Ей только исполнилось 16 лет.
Foi a prenda dos 16 anos.
Я знаю вашего отца с того времени, как вам исполнилось два года.
Conheci o seu pai desde que você tinha dois anos.
Ќаверное, потому, что мне исполнилось 40, и € переживаю жизненный кризис.
- Que se lixe essa merda, meu! - Vamos. Levo o meu carro.
я убиваю пауков с тех пор, как мне исполнилось 30 лет. ѕон € ла?
Se Deus fosse uma cabra, não haveria bombas nucleares, nem guerras porque isso não é da natureza da cabra.
Твое желание исполнилось в прошлом году.
No ano passado, teve o seu desejo.
- Сегодня исполнилось 22.
- Faço hoje 22.
Ей только исполнилось двадцать. Она просто прелесть, Норман.
Completou 20 anos há uma semana, é muito inteligente.
И теперь, когда наше желание исполнилось, ты хочешь всё испортить?
E, agora que o sonho se torna realidade, queres deitar tudo a perder?
А Барту исполнилось 2 года. ужасный возраст.
Continuando, o Bart tinha entrado na terrível idade dos dois anos.
Меня зовут Тимми О'Тул. Мне только исполнилось 10 лет.
O meu nome é Timmy O'Toole, acabei de fazer 10 anos.
Когда мне исполнилось 10 лет, Лео подарил мне кинокамеру, а мама надеялась, что я стану вторьiм Мильтоном Берлем.
O Leo deu-me esta câmara de filmar. A minha mãe sempre pensou que eu me tornaria no próximo Milton Berle.
Когда мне исполнилось 19 Дэвид сделал мне предложение на пирсе у Райской бухты
Quando tinha 19 anos David propôs-me casamento.
Неужели исполнилось мое желание Что это
Será que o meu desejo Se cumpriu?
Мне исполнилось 17 лет несколько месяцев назад.
Fiz dezassete há uns meses.
Ему исполнилось 10, потом 11, 12,... а теперь врачи говорят, что Арни может умереть в любой момент.
Passaram quase 20. Agora dizem que o Arnie poderá morrer a qualquer momento. O Arnie pode morrer a qualquer momento.
Моя мама хочет, чтобы мне исполнилось 18.
A mãe quer que eu faça 18 anos.
- На прошлой неделе ей исполнилось 15.
- Fez 15 anos, a semana passada.
Ему как раз исполнилось четыре года.
Acabara de fazer quatro anos.
- Вашей дочери уже исполнилось 18?
- "A sua filha tem 1 8 anos"?
Тебе исполнилось пять лет.
Estavas com cinco anos.
Другой моей сестре Элен только что исполнилось 15 лет.
acabou de fazer 15 anos.
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
используй её 18
исполнительный директор 36
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
используй его 75
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
используй его 75