English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Используй силу

Используй силу Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Используй Силу, Люк.
Usa a Força, Luke.
Используй Силу.
Usa a Força.
Используй силу, Люк.
"Use a força, Luke".
"Используй Силу, Люк"
"Usa a Forca, Luke".
- Используй силу против него.
- Tu és mais forte. Usa o teu poder contra ele.
- Используй силу.
- Usa o teu poder.
Так используй силу.
Então usa os teus poderes nele.
Используй силу, Люк.
Use a força, Luke.
Если тебя пытаются сбить с ног, используй силу падения...
Quando cais, usa as pernas, usa toda a tua força...
И сейчас используй силу которую ты чувствуешь.
Usa o poder que sentes.
Используй силу ног, а не спину. Хорошо.
Usa as pernas para fazer pressão, não as tuas costas.
Если кто нападёт, подними руку и отрази удар. Используй силу врага против него.
Se alguém te atacar, levantas este braço, bloqueias e usas a força do atacante contra ele próprio.
Используй Силу, Шелдон.
Usa a força, Sheldon.
Используй силу виденья и ты увидишь, что я не могла сделать такую ужасную вещь.
Usa o teu poder de visão E vais ver que eu não poderia ter feito coisa tão terrível
"Используй Силу!"
"Usa a Força!"
Используй Силу, услышь камень и его историю.
Usa a Força para ouvir a pedra e a história dela.
Используй Силу.
Usa a Força! Usa a Força!
Используй силу, Нэнс.
Usa a Força, Nance.
Как говорил мой покойный отец, не можешь убедить - используй силу.
Como o meu falecido pai dizia, se a razão falha, tente a força.
Используй Силу. Смотри через нее.
Olha através da Força.
Врывайся и используй силу.
Aparece de repente e usa os teus poderes!
Используй силу.
Obriga-me.
Используй свою силу чтобы помочь нам.
Nós temos um inimigo comum, Sub-Zero.
- Используй силу, Прю.
- Usa o teu poder, Prue.
- Используй силу, Прю.
- Use o teu poder, Prue.
Не заело, используй всю силу руки.
- Não está. use toda sua força... Vamos!
Используй их силу мудро, мой господин.
Use o seu poder com sensatez, meu senhor.
Используй Силу.
Usa a força.
Используй Силу, Чак.
Usa a força, Chuck.
Используй эту силу.
Coloque-a para funcionar.
Используй всю силу Я полагаюсь на тебя и доставь мне ее сейчас же.
Usa todo o poder que investi em ti. E trá-la até mim.
Бендер, используй свою огромную силу робота чтобы пробурить лунку старым добрым способом.
Bender, usa a tua força de robô para fazer um buraco à maneira antiga.
Используй свою силу.
Usar o teu poder.
Используй свою силу, узнай, где она.
Faz a cena do teu poder, descobre onde ela está.
Используй свою силу с мудростью, Персей.
Usa o poder com sapiência, Perseu.
Используй свою силу!
Usa a tua força!
Видишь, я же говорил, используй всю свою силу!
Vês? Bem te disse para usares mais força.
Хорошо. А теперь используй свою супер-силу, чтобы победить здешний вай-фай.
Agora, podes usar os teus superpoderes para dares um jeito à rede sem-fios?
Используй свою блядскую силу!
Controla o caralho do teu poder!
Используйте Силу, мэм.
- Use a força, Vice.
Так что, в следующий раз, когда Джейсон сделает гадость, просто используй эту силу, выпусти ее.
Então, da próxima vez que o Jason fizer algo mau, usa essa força e deixa para trás.
Когда ты сражаешься с более сильным противником, Используй его силу против него же.
Quando enfrentares um adversário superior, utiliza a força deles a teu favor.
Используй свой гнев. Используй свою силу.
Usa a tua raiva, usa o teu poder.
Используй свою силу, хорошо?
Usa os teus poderes, está bem?
Используй меня и свою силу чтобы сбежать.
E usa-me a mim e à tua força para fugir.
Ж : Ну же, детка. Используй... силу...
Vá lá, querida, usa a Força...
Используй свою силу.
Usaste os teus poderes?
А теперь используй заднюю ногу и направь всю силу в кулак.
Agora usa o pé direito para enviar energia para o teu punho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]