Используйте их Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Не используйте их, чтобы портить стены в граффити.
Não as uses para estragar as paredes com Grafitti.
Используйте их!
Usem-nas.
Так используйте их. Адмирал... мой приказ - вывести "Дефаент" из строя, а не уничтожать его.
Almirante as minhas ordens eram incapacitar o Defiant, não destruí-lo.
Их немного, но это все, что у нас есть. Используйте их.
Não é muito, mas é tudo o que temos.
Используйте их в следующий раз вместо "сопротивление бесполезно".
Na próxima vez use-as ao invés de "resistir é inútil".
У нас на каждого по одной гранате, так что используйте их только в случае крайней необходимости!
Só temos uma granada atordoante cada um.. assim só usem se for absolutamente necessário.
Не используйте их при чёрном!
E não a usem para o fumo preto.
Только используйте их, чтобы помочь людям, не вредить им.
Usa-as é para ajudar as pessoas, e não para magoá-las.
Используйте их мудро.
Usem-nas com sabedoria.
Соберите весь урожай, выберите в городе несколько мест и используйте их под склады.
Fazer um apanhado dos nossos cereais com os agricultores. Escolher vários locais dentro da cidade, como armazéns de comida.
¬ озьмите свои мобильники, используйте их как фонарики.
Agarrem nos vossos telemóveis. Usem o ecrã como lanterna.
Так используйте их!
Então use-as!
Тогда используйте их на это дело.
Então escolha esta.
Используйте их с пользой.
Use-os bem.
Используйте их, Ригби.
Acostume-se, Rigby.
Используйте их для представления, пусть они подпитывают вас, но не давайте им отвлекать вас от нашей главной задачи.
Use-o para o vosso desempenho, deixa-o alimentar disso. Mas não o deixem que vos distraia do nosso propósito aqui.
Если у вас есть пряности, используйте их!
Se tem especiarias, use-as!
Используйте их.
Utiliza-o.
Используйте их доступы.
Utiliza o seu acesso.
Используйте их, если нужно.
Use-as, se precisar.
Используйте их.
Usa-as.
Тогда, используйте их аккуратно.
Usa com moderação e cuidado.
Пока у вас нет проблем с ногами, используйте их на полную катушку.
Estou a dizer, meninas. Vocês têm quadris saudáveis. Usem-nos bem.
Используйте их, чтобы отразить любые вопросы репортеров.
Usa-as para a preparação de fundo para qualquer pergunta dos repórteres.
Используйте их, чтобы пройти через металлическую дверь.
Usem-nos para entrar na porta de aço. Entrem no corredor.
Используйте их, чтобы это выяснить.
Com eles pode dar-me o que quero.
Используйте их, чтобы пробудить тех, кто под его чарами.
Usem-nos para despertar todos sob efeito do feitiço.
Используйте их.
Usem essas.
Используйте их.
Usem-no agora.
Зарядов больше нет. Берегите их, используйте разумно.
Não há mais munições, portanto gastem-nas inteligentemente.
В начале используйте пистолеты, что бы отогнать их.
Primeiro usem as vossas armas para faze-los recuar.
Используйте министров, Прислушивайтесь к их мнению,
Sirva-se dos vossos ministros, ouça as opiniões deles
Ох, ладно, просто отложите их и используйте ваши кулаки.
Muito bem. Ouçam. Larguem-nos e usem os vossos punhos.
Их можно использовать раздельно, Но если нужно убить что-то большое, то используйте оба.
Dificilmente vai ser preciso vocês fazerem isto, mas se precisarem matar alguma coisa grande e má, usem-na os dois.
Используйте все средства, чтобы их остановить.
Use a força que precisar para os deter.
Используйте их только для захвата!
Usem-nos para rastrear apenas!
Так используйте их.
Use-os.
И раз вы не способны использовать свои маленькие серые клеточки по причине их отсутствия, хотя бы используйте ваши глаза, уши, нос, если понадобится.
E já que não pode usar as células cinzentas, porque não as tem, ao menos use os olhos, as orelhas e o nariz, se necessário.
Используйте андроида для проникновения в комунистическую партию. убейте их вождя, всех членов партии, руководителей политбюро и лидеров правительственных учреждений.
Use um andróide para se infiltrar no Partido Comunista... e assassinar o Líder Supremo, os mais velhos do partido, e os chefes do politburo e da comissão de disciplina.
Используйте рации, сходите в их дома. Просто приведите их туда.. сейчас же.
Usem os walkie-talkies, vão às suas casas, levem-nos para lá, já!
Так используйте их меч.
- Obrigada por me lembrares.
Мы так и не поняли, как их обуздать или ликвидировать, но если такое создание когда-либо окажется на Земле, используйте все возможные ресурсы для его уничтожения, или жизнь людей будет под угрозой.
Ainda não descobrimos como o eliminar... e se esta criatura chegar à Terra... Usem todos os recursos disponíveis para o destruir... ou caso contrário, vão colocar em perigo toda a vida humana.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145