Истинно говорю вам Çeviri Portekizce
9 parallel translation
"Истинно говорю вам : " кто не примет Царствия Божия, " как дитя,
E digo-vos quem não receber o Reino de Deus em criança não entrará nele. "
Истинно говорю вам : немцы действуют не так, как мы ; думают не так, как мы.
Na verdade lhes digo, os Alemães não agem como nós, nem sequer pensam como nós, pois eles não são como nós, filhos de Deus.
Истинно говорю вам : кто не примет Царствия Божия, как дитя...
Em verdade vos digo, que o que não recebe o reino de Deus...
"... Истинно говорю вам : не останется здесь камня на камне ; всё будет разрушено "
Profecias de Jesus previram que o templo ia cair.
"Ибо истинно говорю вам : если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе сей :" перейди отсюда туда ", и она перейдет ; и ничего не будет невозможного для вас ".
"Em verdade vos digo, se tiver a fé do tamanho de um grão, dirá para a montanha : 'mova-se daí'. A montanha irá mover-se e nada será impossível."
"Ибо истинно говорю вам : если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе..."
"Em verdade, te digo, se tivesse fé do tamanho do grão de mostarda, você diria..."
Истинно говорю вам : час наступает, когда мертвые услышат голос Божьего Сына и кто услышит Его...
O momento chegará quando os mortos ouvirem a voz do Filho de Deus, - e os que ouvirem, viverão.
Истинно говорю вам, милорд.
Bem verdade, meu senhor.
Истинно говорю вам, Трудно богатому войти в Царство Небесное
Silêncio, silêncio.
говорю вам 1076
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идет 22
вам идёт 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идет 22
вам идёт 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам так не кажется 105
вам понятно 172
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вам письмо 84
вам показалось 37
вам так не кажется 105
вам понятно 172
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59