English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Как дела в школе

Как дела в школе Çeviri Portekizce

88 parallel translation
Ёй, ƒэнни, как дела в школе?
Hey, Danny, como vai a escola? - Bem.
Как дела в школе?
Como foi a escola hoje?
Как дела в школе?
Como vai a escola?
Как дела в школе?
Como te sentes na escola?
Как дела в школе?
Como foi a escola?
Как дела в школе?
Como foi o teu dia?
Как дела в школе, Джейн?
Então, Janie, que tal a escola?
Сэм, как дела в школе?
Sam, como foi a aula hoje?
Ну, как дела в школе?
Então, como vai a escola?
Дорогой, как дела в школе?
Olá, querido. Como foi a escola?
- Энтони, как дела в школе?
Anthony, tens boas notas, na escola?
- А как дела в школе?
Como correm as coisas na escola?
Ну, как дела в школе?
Diz-me, como vai a escola?
- Как дела в школе?
- Como foram as aulas?
Как дела в школе?
Miudagem, como foi a escola?
Как дела в школе?
- Como foi a escola?
Да. Как дела в школе?
- Como foi a escola?
Как дела в школе, как учеба?
- Como vai a escola e as aulas?
Как дела в школе, Грейс?
Como foi a escola hoje, Grace?
Как дела в школе?
- Olá. Como correu a escola?
Как дела в школе?
Então, que tal é a escola?
Мы спрашивали их как дела в школе, они отвечали : "Хорошо".
Perguntava-lhes como tinha sido a escola e eles respondiam "boa".
- Дженнифер, как дела в школе?
Jennifer, que aconteceu hoje na escola?
Как дела в школе?
Como correu a escola hoje?
Как дела в школе?
Diz-me lá, e a notas na escola, isso vai bem?
- Как дела в школе?
- Como foi a escola?
Как дела в школе сегодня?
Como foi a escola hoje?
Как дела в школе? - Как всегда.
- Como correu hoje a escola?
Как дела в школе?
Então, como vai a escola?
- Как дела в школе?
- Como vai a escola?
Как дела в школе?
E tu, correu bem o teu dia?
Как дела в школе?
- Como correu a escola?
Как дела в школе?
Como correu a escola?
Слушай ты, засранец... тебе не нравится как я веду дела в школе... тогда приди сюда и поцелуй мою большую дряблую белую задницу.
Fazemos assim, palerma, se não gosta das minhas políticas pode vir até cá... dar-me um beijo no rabo.
Интересно, как у тебя пойдут дела в школе в Англии.
Irás adaptar-te à escola no fim da guerra?
Ну, как дела в школе?
- Como está a correr a escola?
Итак Лиза : девочка : свет очей моих как дела в старой доброй школе?
Querida Lisa, menina dos meus olhos, como correm as coisas na escola?
Как у тебя дела в школе?
C0rreu bem 0 dia na esc0la?
А как твои дела в школе?
Então, Eric, como vão as coisas na escola?
- Как у тебя дела в школе?
- Que tal é a escola?
Как дела в школе?
Como está a escola?
Но мы не будем волноваться о том, как у него дела в школе потому что мы знаем придет лето и он отправится в лагерь.
Mas não nos devíamos preocupar como é que ele se está a sair na escola, porque chegado o verão ele vai para o campo de férias.
Как дела в школе?
Como é que foi a escola hoje?
Ну, а как у тебя дела в школе?
- Como vai a escola?
А как у тебя дела в школе?
Como estão as coisas na escola?
Как дела в школе?
- Bem.
Как дела в школе?
Como correram as aulas?
Как у него дела в школе?
Fez alguns amigos?
Не знаю, как обстоят дела на Род-Айленде, но в моей школе ученики уважают правила.
Não sei como fazem as coisas em Rhode Island, mas na minha escola, os estudantes respeitam as regras.
Как дела в школе?
- Olá.
- Как дела в школе?
- E a escola?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]