Красивый дом Çeviri Portekizce
175 parallel translation
У вас очень красивый дом, Дженнифер.
Tem uma linda casa, Jennifer.
"Красивые блюда, красивый дом."
"Bela ementa, linda casa."
Красивый дом интересен не только хозяевам.
Quando temos uma casa bonita, nunca é só para nós.
Наш красивый дом.
A nossa linda casa.
Красивый дом.
Tens uma bela casa.
Красивый дом.
É uma casa simpática.
У вас красивый дом.
Têm uma casa linda.
Очень красивый дом, стоит целое состояние.
Uma casa linda, ali nas colinas. Um trabalho fácil.
- Какой красивый дом!
A casa dela é linda.
- Хотела сказать, у тебя очень красивый дом.
Tenho de te dizer que a tua casa é linda.
Наш красивый дом с украденным кабельным и выключателем в форме человечка с пенисом.
A nossa linda casa com a TvCabo roubada e do homem com o pénis a fazer de interruptor.
- У вас очень красивый дом.
É uma casa linda.
- У вас красивый дом.
A vossa casa é linda!
Какой красивый дом!
Esta casa é linda!
У вас очень красивый дом.
- Tem uma casa linda.
- Красивый дом.
- É uma bela casa.
- Красивый дом.
- Bela casa.
Во-первых, Китти, рад это признать, у тебя красивый дом.
Primeiro que tudo Kitty, gostava de dizer que tens uma bela casa.
Какой красивый дом.
Que caa maravilhosa.
И если вы простите мне мою дерзость, у вас очень красивый дом.
E se me permite dizê-lo, uma casa muito bonita também.
У вас красивый дом.
É uma casa muito bonita.
У вас такой красивый дом. И вы так хорошо ведёте хозяйство.
Tem uma casa linda e está tão bem conservada.
Красивый дом.
Esta casa é tão bonita!
Да, чтобы купить дочери красивый дом во Франции.
E que lhe permite comprar uma linda casa em França para a sua filha disfrutar.
Красивый дом.
Uma casa bonita.
Красивый дом.
É uma bela casa.
У Вас такой красивый дом.
A sua casa é tão bonita.
У вас красивый дом.
É uma bela casa
У тебя красивый дом.
Tens uma bonita casa.
- У вас очень красивый дом.
- Tem aqui uma bela casa.
У Кенни была хорошая работа помощником менеджера в КопиХат. Бирюзовый рено LaCar, которым он гордился. И самый красивый дом в квартале.
O Kenny tinha um bom emprego como gerente assistente na Copy Hut, um Le Car azul bebé de que se orgulhava, e a casa mais bonita do bairro.
Миссис Миллер, у вас красивый дом.
Miss Miller, tem uma bela casa.
Это всё будет в моём отчёте, но, я думаю, что вы с мужем купили очень красивый дом.
Verá tudo no meu relatório, mas acho que você e o seu marido conseguiram uma boa casa.
Красивый дом.
Que casa linda.
Вот же красивый дом.
É um sítio muito bonito.
- Очень красивый дом.
- Bonita casa.
У тебя красивый дом.
Tens uma linda casa.
"Он хочет красивый, пустой дом..."
"Ele quer uma casa bonita e desabitada..."
В Нью-Йорке у меня был старый дом. Не очень красивый.
Em Nova Iorque vivi numa velha.
Красивый у тебя дом, Ральф.
Tens uma bela casa. É toda tua?
- У вас очень красивый дом. - Спасибо.
- Tens uma linda casa.
- Красивый дом!
É uma bonita casa.
Красивый тигр, твой дом, музыка... Я думаю, тебя никто не знает, Д.
Aquele tigre lindo, esta casa, esta música, acho que ninguém te conhece a sério.
- Красивый у вас дом, сэр.
- Tem uma casa linda.
Красивый у вас дом.
Tem aqui uma casa agradável.
- Дом красивый?
- A casa.
- Красивый дом.
É uma casa linda.
Вау, у тебя реально красивый дом.
- Ena! Tens uma casa linda.
Но наш дом был не такой большой и красивый как этот.
Mas a nossa casa não era tão bonita nem tão grande como esta.
- Красивый дом.
- Isto é porreiro.
Тут она права. Этот дом не такой красивый, как прошлый.
Não é tão boa como a outra casa.
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21