English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Красная

Красная Çeviri Portekizce

1,089 parallel translation
И красная папка с документами.
E os seus dossiês de cartolina.
- Красная тревога!
- Alerta vermelho!
Красная тревога.
Alerta vermelho.
Прием. Красная Птица, вас понял.
Certo, Pássaro Vermelho.
Была красная молния.
Havia uma luz vermelha.
Самая красная кровь, которую я видел.
O sangue mais vermelho que já vi.
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз", цена $ 75.
A moda gangster mais buéreré é esta bandana Donna Karan - azul para o gang dos Crips, vermelha para o dos Bloods. Só 75 dólares.
Какая, красная?
Aquela de vermelho?
"Красная Рыба Семи Звезд" была сегодня слишком большой.
Hoje o peixe estrela estava muito grande.
О боже! Вот его красная бейсболка!
Oh, meu Deus, o chapéu vermelho da sorte dele!
Красная тревога.
- Alerta vermelho.
Например, Красная шапочка, или три поросенка, гвоздик Ли или маленькие плуты.
Como a do "Capuchinho Vermelho" e "Os Três Porquinhos"? E o Spike Lee ou "Os Pequenos Marotos"?
- Красная.
- Vermelha.
Нет, она была красная.
Não, era vermelha.
Красная!
Era vermelha!
Я всё ещё красная!
Ainda estou toda vermelha!
Тебе ведь не понравилась та красная икра, да?
Não gostas do caviar vermelho, pois não?
Когда красная жидкость попадает в бесцветную, настуПает детонация.
O líquido vermelho escorre para fora antes de detonar. - Quanto tempo antes?
Красная тревога.
Alerta Vermelho.
Красная Тревога.
Alerta Vermelho.
У тебя уже вся морда красная. На лбу жилы повздувались!
Estás um pimentão, com as veias a saírem na testa.
Что это за красная точка на свитере?
Que nódoa encarnada é essa na tua camisola?
Красная тревога.
Ir para Alerta Vermelho.
Бенджамин, там целый замаскированный флот. Красная тревога.
Há uma frota inteira a descamuflar.
одна рыба, две рыбы, красная рыба, синяя рыба.
um peixe, dois peixes, peixe vermelho, peixe azul.
Красная Стрела, Альфа 9723.
Red Arrow, A 9723.
Красная,... зеленая...
Luz vermelha, luz verde.
Красная тревога.
Alerta Vermelho!
Пусть красная струя окропит эту руку и заклеймит меня как убийцу!
Que salpique esta mão de vermelho e me marque como assassina!
Красная - это моя!
A minha é a vermelha! Meu Deus!
Красная тревога. На экран.
Alerta vermelho.
Когда на "Энтерпрайзе" закончилась Красная тревога, мы продолжили поиски Дарвина.
Quando a Entreprise saiu do alerta vermelho, todos retomámos a busca pelo Darvin.
Красная армия рвалась к Берлину.
O Exército Vermelho dirige-se para Berlim.
Эта красная точка означает Миги.
Aquilo representa MiGs.
Красная коробочка, мистер Бонд... и моя жена, которая сейчас находится в вашем номере гостиницы.
Da caixa vermelha, Sr. Bond. E da minha mulher.
Однако мне известно, что у вас в машине находится красная коробочка.
Parece que há uma caixa vermelha no seu carro.
Произошел взрыв в отеле "Красная планета".
Houve uma explosão no Hotel Planeta Vermelho.
Красная или персиковая?
O vermelho ou o de pêssego?
- Тогда красная идеальна.
- O vermelho serve.
Да. Какая-то красная жидкость.
- Uma espécie de líquido encarnado.
Красная Тревога!
Alerta Vermelho!
Я Йен Чи-Шенг, китаец, командир подразделения "Красная Звезда".
Eu, Simen Ting, de Jiayi, Taiwan, director de Xing Hua Brokerage.
- Красная тревога.
- Alerta vermelho.
Красная тревога.
Ele é Geordi, e você... você...
Да, а я твой друг, и я не буду просто стоять рядом и позволять тебе делать это. Красная Тревога.
Estamos nos aproximando.
- Что является этим? - Красная книга. ДОВЕРЕННЫХ АГЕНТСТВОМ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ сетей.
O Livro Vermelho : as redes da confiança da NSA, também conhecido pelo Livro Feio Que Não Cabe na Prateleira.
Красная Тревога.
Alerta vermelho.
Красная.
Vermelha.
Красная, Казан!
Vermelha, Kazan!
5,8 световых лет отсюда... сзади по курсу. Красная тревога.
548 anos-luz de distância chegando atrás de nós
Красная Тревога.
Alerta Vermelho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]