English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Красный

Красный Çeviri Portekizce

2,976 parallel translation
Красный Ферарри следует на восток по направлению к мосту.
É um Ferrari vermelho, está a ir para o leste em direcção à ponte da 4ª Rua.
Это был красный тент и эта сломанная неоновая вывеска, и он кричал от боли.
Tinha um toldo vermelho e um sinal luminoso partido. E ele estava a gritar de dor.
Ты думаешь Смит - это Красный Джон?
Achas que o Smith é o Red John?
Если он не Красный Джон, то он точно идиот, раз думает что ты как-то связан со смертью Маркса.
Se não é o Red John é um idiota, por pensar que tu tens a haver - com a morte do Marx
Ты думаешь настоящий Красный Джон мог бы вломиться сюда, а затем убить Маркса?
Achas que o verdadeiro Red John pode ter invadido isto e assassinado o Marx?
Красный Джон - единственный, не считая нас, кто знает настоящий список подозреваемых, так что он - единственный, у кого нет мотива делать этого.
Red John é a única pessoa além de nós que sabe da lista verdadeira dos suspeitos, por isso, é o único que não tem motivo para fazer isso.
Ну, Красный Джон пытался её убить.
O Red John tentou matá-la.
Думаешь, там замешан Красный Джон?
Achas que o Red John teve algo a ver.
А Красный Джон тоже член организации?
O Red John é membro?
Я знала, что Красный Джон заметает следы после убийства Лорелии Мартинс.
Sabia que o Red John estava a fazer uma limpeza depois da morte da Lorelei Martins.
Он думал, что Красный Джон - это ты.
Ele julgava que tu eras o Red John.
Ты Красный Джон?
És o Red John?
Ты Красный Джон? !
- És o Red John?
Ты не Красный Джон.
Tu não és o Red John.
Думаешь, Красный Джон убил твоего брата?
Achas que o Red John matou o teu irmão.
Пусть следующим, что я от тебя услышу, будет то, что Красный Джон мертв.
A próxima vez que nos falarmos, é melhor dizeres-me que o Red John está morto.
Красный приоритет?
Prioridade vermelha?
И что значит красный приоритет?
E o que significa prioridade vermelha?
Красный означает порох.
PN, a vermelho, é pólvora negra.
Но Красный Джон также знает все имена в списке Джейна.
Mas o Red John também sabe os sete nomes da lista do Jane.
Разве в записях психиатра не сказано, что Красный Джон боялся высоты?
A psiquiatra não disse, que o Red John tinha medo das alturas?
Приблизительно в то же время, когда Красный Джон прислал тебе запись Лорелеи Мартин.
- Quase ao mesmo tempo que o Red John enviou o vídeo da Lorelai Martins.
Есть много влиятельных людей, которых разозлил Джейн, не только Красный Джон.
- Não, não percebo. Há pessoas muito poderosas a quem o Jane irritou, não apenas o Red John.
Красный Джон.
- Red John.
Красный код? Парень мафии?
- "Code red"? "MafiaBoy"?
Желтый, красный, розовый.
Amarelo. Vermelho. Rosa.
Точно, красный.
Que seja a vermelha.
Что, ты передумал про красный тюльпан?
- Estás na dúvida quanto à vermelha?
- Красный.
- Vermelha.
Всё, что я помню о машине, это цвет - красный.
- Não sei, mas era vermelho.
Его звали Красный Пёс.
Chama-se Red Dawg.
Так, Красный пес и его ребята были людьми Варфоломея?
Então, Red Dawg e os rapazes eram pessoal do Bartholomew?
Красный Джон не знает, что я знаю про татуировку.
Red John não sabe que eu sei acerca da tatuagem.
И если мы начнём проверять всех подозреваемых, Красный Джон наверняка об этом узнает.
Se começarmos a verificar os suspeitos, é bastante provável que o Red John descubra.
Если ты не придёшь, он решит, что ты - Красный Джон.
Se não apareceres, vai presumir que tu és o Red John.
Знаешь, что с ним сделал Красный Джон.
Sabes o que o Red John lhe fez.
Если я это сделаю, вы с Джейном откажетесь от своего бреда о том, что Красный Джон - это я?
Se eu fizer isso, tu é o Jane param com essa história de eu ser o Red John?
Я лишь скажу, что некоторые люди, такие, как Красный Джон, они не заслуживают суда.
O que estou a dizer é que alguns homens homens como o Red John, não merecem julgamento.
Красный Джон.
Red John.
Красный Джон.
É o Red John.
Один из нас Красный Джон?
Um de nós aqui, é o Red John?
Все эти годы Красный Джон был умён.
Todos estes anos, Red John foi esperto.
Вот туда. На красный.
Coloca aqui.
Красный.
Vermelho.
- Похоже, ты абсолютно уверен. - Да. Красный гравий, понимаешь?
- E também é vermelho.
Такой же красный гравий, что я видел у дома Эммы Пакс.
É o mesmo cascalho vermelho que vi em casa da Emma Pak.
Если ты не покажешься, он решит, что ты - Красный Джон.
Se não apareceres, ele vai presumir que tu és o Red John.
Красные звуки из труб предвещающие прибытие королей, заставляющие врагов бояться, не столь красны.
As explosões vermelhas das trombetas que anunciam a chegada dos reis, e amedrontam o inimigo, não são tão vermelhas.
Не столь красны как уста твои Уста твои краснее ног, тех, кто давит вино в давильнях.
Tua boa é mais vermelha do que os pés daqueles que pisoteiam o vinho no lagar.
Как же красны лепестки тех роз.
Quão vermelhas esas pétalas são.
- Красный Джон, правда?
Não achas que eu sou o Red John, achas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]