English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Красная дверь

Красная дверь Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Синие ставни, красная дверь, качели с шиной.
Venezianas azuis, porta vermelha, baloiço de pneu.
Красная дверь.
Porta vermelha.
То есть, там было пламя и крюк и та красная дверь.
Havia chamas, um gancho e aquela porta encarnada...
Чуть южнее ресторана есть красная дверь. Я выхожу на Бродвее прямо у Ленард-стрит.
A sul do restaurante há uma porta vermelha, saio na Broadway, perto da Leonard Street.
Красная дверь в конце коридора.
Porta vermelha, ao fundo do corredor.
Тату индонезийской радикальной группировки, Красная дверь, ответственных за серию взрывов и убийства у себя на родине.
A tatuagem é de um grupo radical indonésio, " The Red Door, responsável por uma série de atentados e assassinatos na sua terra natal.
Я думала, что Красная Дверь защищает угнетенных, а не угнетатель.
Eu pensava que a "Red Door" era defensora dos oprimidos, não os opressores.
"Красная Дверь движется на Запад."
"Red Door mais perto do ocidente".
Там красная дверь.
Ali está a porta vermelha.
Красная дверь ведёт куда-нибудь?
A porta vermelha conduz a algum lado?
Красная дверь?
A porta vermelha?
Красная дверь.
- Porta vermelha.
Красная дверь - это шифр того, о чём сестра боится сказать.
A porta vermelha é um código para alguma coisa que a irmã estava com medo de falar.
И здесь тоже красная дверь.
Uma porta vermelha, também
Это не красная дверь.
Não é uma porta vermelha.
Вижу, твоя красная дверь готова открыться, но наша задача ещё не завершена.
Consigo ver a tua porta vermelha completamente aberta. Mas o nosso trabalho ainda não está feito.
О. Красная дверь.
Uma porta vermelha.
Красная дверь - выход.
A porta vermelha é a saída.
Там была большая красная дверь?
Tinha uma porta vermelha?
Большая красная дверь!
A grande porta vermelha!
Они сказали, красная дверь.
Disseram a casa da porta encarnada.
Красная дверь.
A Porta Vermelha.
Какого хрена эта дверь - красная?
A porta é vermelha porquê?
Красная дверь, Кларк..
A porta vermelha, Clark.
Зеленая дверь, красная неоновая вывеска "Бургеры". - Да.
Porta verde com um letreiro vermelho de neon escrito "Burguer"?
Зелёная дверь, красная неоновая вывеска.
Porta verde, letreiro vermelho de neon.
С правой стороны дальше по переулку будет красная железная дверь...
Há uma pequena porta de ferro naquele beco à tua direita.
"Возвращаясь вечером, помни, что дверь будет заперта от безумных охотников." Эндрю Лэнг, Красная книга сказок.
"VOLTA QUANDO ANOITECER. TRANCO A PORTA PARA QUE OS CAÇADORES NÃO ENTREM."
Где красная дверь?
Onde está a porta vermelha?
Красная дверь.
Uma porta vermelha.
" Красная дверь.
PORTA VERMELHA DA ADEGA.
- Красная дверь.
- A porta vermelha.
Красная дверь готова?
A Porta Vermelha está pronta?
У тебя красная входная дверь.
A tua casa tem uma porta vermelha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]