Красная дверь Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Синие ставни, красная дверь, качели с шиной.
Venezianas azuis, porta vermelha, baloiço de pneu.
Красная дверь.
Porta vermelha.
То есть, там было пламя и крюк и та красная дверь.
Havia chamas, um gancho e aquela porta encarnada...
Чуть южнее ресторана есть красная дверь. Я выхожу на Бродвее прямо у Ленард-стрит.
A sul do restaurante há uma porta vermelha, saio na Broadway, perto da Leonard Street.
Красная дверь в конце коридора.
Porta vermelha, ao fundo do corredor.
Тату индонезийской радикальной группировки, Красная дверь, ответственных за серию взрывов и убийства у себя на родине.
A tatuagem é de um grupo radical indonésio, " The Red Door, responsável por uma série de atentados e assassinatos na sua terra natal.
Я думала, что Красная Дверь защищает угнетенных, а не угнетатель.
Eu pensava que a "Red Door" era defensora dos oprimidos, não os opressores.
"Красная Дверь движется на Запад."
"Red Door mais perto do ocidente".
Там красная дверь.
Ali está a porta vermelha.
Красная дверь ведёт куда-нибудь?
A porta vermelha conduz a algum lado?
Красная дверь?
A porta vermelha?
Красная дверь.
- Porta vermelha.
Красная дверь - это шифр того, о чём сестра боится сказать.
A porta vermelha é um código para alguma coisa que a irmã estava com medo de falar.
И здесь тоже красная дверь.
Uma porta vermelha, também
Это не красная дверь.
Não é uma porta vermelha.
Вижу, твоя красная дверь готова открыться, но наша задача ещё не завершена.
Consigo ver a tua porta vermelha completamente aberta. Mas o nosso trabalho ainda não está feito.
О. Красная дверь.
Uma porta vermelha.
Красная дверь - выход.
A porta vermelha é a saída.
Там была большая красная дверь?
Tinha uma porta vermelha?
Большая красная дверь!
A grande porta vermelha!
Они сказали, красная дверь.
Disseram a casa da porta encarnada.
Красная дверь.
A Porta Vermelha.
Какого хрена эта дверь - красная?
A porta é vermelha porquê?
Красная дверь, Кларк..
A porta vermelha, Clark.
Зеленая дверь, красная неоновая вывеска "Бургеры". - Да.
Porta verde com um letreiro vermelho de neon escrito "Burguer"?
Зелёная дверь, красная неоновая вывеска.
Porta verde, letreiro vermelho de neon.
С правой стороны дальше по переулку будет красная железная дверь...
Há uma pequena porta de ferro naquele beco à tua direita.
"Возвращаясь вечером, помни, что дверь будет заперта от безумных охотников." Эндрю Лэнг, Красная книга сказок.
"VOLTA QUANDO ANOITECER. TRANCO A PORTA PARA QUE OS CAÇADORES NÃO ENTREM."
Где красная дверь?
Onde está a porta vermelha?
Красная дверь.
Uma porta vermelha.
" Красная дверь.
PORTA VERMELHA DA ADEGA.
- Красная дверь.
- A porta vermelha.
Красная дверь готова?
A Porta Vermelha está pronta?
У тебя красная входная дверь.
A tua casa tem uma porta vermelha.
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь открой 18
красная шапочка 75
красный бархат 27
красные 139
красное вино 57
красный 713
красное платье 17
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красная шапочка 75
красный бархат 27
красные 139
красное вино 57
красный 713
красное платье 17
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красную 27
красно 62
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красную 27
красно 62