English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Крупный план

Крупный план Çeviri Portekizce

60 parallel translation
О, вот это крупный план.
Porque chora tanto? Tira o'macaco'..
Еще раз ее крупный план.
Mais um grande plano dela.
А сейчас, сбегай на студию и скажи режиссеру... что сегодня уже поздно снимать мой крупный план.
Agora, corre a dizer ao realizador que é tarde para tentar o meu grande plano.
На следующей - крупный план закованных... в цепь рук Энн.
A próxima é um grande plano mostrando a escala em que Anne foi colocada em bondage
Сеймур! Крупный план! Давай!
Alimenta-me, Seymour.
Возьми крупный план. Парень рядом с Сайксом. Его рубашка.
Olha para esta ampliação da camisa deste tipo ao lado do Sykes.
- Крупный план - на праздник.
- Um zoom de celebração.
Я могу снова, если нужен крупный план.
Eu posso fazê-lo outra vez se precisas de um grande plano.
А теперь крупный план.
E agora um close-up.
Давайте крупный план туловища.
Façam um plano aproximado do tronco.
Тодд, дай мне крупный план Майка. Так, мы снимаем.
Muito bem, Todd dá-me um "close" do Mike, por favor.
Переход : крупный план буквы "К", потом "О", потом "П".
Primeiro plano da letra C depois o O e depois o P. "
Так, если кто-то из наших куколок захочет принять душ,.. ... какую кнопку нажать, чтобы увидеть крупный план?
Então, se uma das nossas menininhas for tomar um duche, em que botão carrego para ter um grande piano?
Майами... так, ребята, крупный план, и прибавьте громкость.
Miami. Muito bem, aproxima a nove. Precisamos de mais áudio, por favor.
Крупный план.
Enquadrem a dois.
- Крупный план.
Dêem-me um ângulo mais fechado na dois.
Джой, дай мне крупный план Карла. Что она делает?
Jay, filma o Carl.
Майкл, это крупный план Иракской сельской местности со спутника.
Michael, isto é uma foto por satélite da zona rural iraquiana.
Вы можете сделать крупный план этого? Какое...
Pode filmar um grande plano disto?
Крупный план :
Grande plano :
Крупный план!
Nelson!
Возьми крупный план окна на втором этаже.
Dê-me um grande plano da janela do segundo piso.
Крупный план. Это Дэррил, один из работников склада.
Este é o Darryl, um dos empregados do armazém.
- Привет. Благодаря тебе у Смолвиль свой крупный план.
Graças a ti, Smallville está em grande plano, finalmente.
Отличный крупный план, кстати.
Já agora, belo grande plano.
Конкретный крупный план с этими боями?
Um plano para esta história dos combates?
Даем крупный план Джорджии.
Fechem a Georgia.
Держи крупный план Джорджии и Майка.
Meu Deus.
Меня раздражает крупный план!
Assim, não! Um grande plano!
- Крупный план.
- Vai, ação.
Покажите мне эту машину! Я хочу крупный план.
Amplia, quero um grande plano daquele carro.
Это вылядело как крупный план новорожденного кита-убийцы.
Parecia um close-up do nascimento de uma baleia.
Ты свой крупный план не упустишь.
Não vais perder os teus bons planos em frente às câmaras.
Хорошо, слушайте, нам нужны широкоформатные фото ее тела, торса, крупный план ее лица и рта.
Preciso de fotos do corpo. da cara e boca.
Борт 43'дайте крупный план.
Helicóptero 43, podes aproximar a imagem?
Борт 43'дайте крупный план.
Helicóptero 43, aproxime a imagem.
Не обращал внимание, что в в гостиницах из порно вырезают весь крупный план, и в итоге на экране мельтешит только потная мужская задница, И думаешь, что ты смотришь фильм с Мэттью МакКонахи.
- Nunca reparaste que quando editam a pornografia de quarto de hotel, e tiram toda a penetração e é só bombar, cu de homem suado, se parece com qualquer fotografia do Matthew McConaughey?
Дай мне крупный план.
Dá-me uma vista de perto.
Но я получил достаточно крупный план этажа.
Mas consegui ver o suficiente para conseguir fazer um esboço.
Крупный план Цитры для вступления.
Grande plano da Citra para a abertura.
Крупный план...
"Close" na mão.
Подготовь там, чтобы вторая камера - их крупный план.
Prepara um anúncio, câmara dois para dois cortes.
Внимание сюда. Камера 1, крупный план.
Todos na um, Câmara Um, daqui a um segundo.
Сейчас16 : 00, время, когда вы видите новости экономики, но сейчас на связи Джон Бингэм из Вашингтона, чтобы подробнее рассказать о трагедии в Бостоне. Хёрб : Крупный план.
- Separa-os.
Камера 1, крупный план.
Fica comigo, câmara um.
Начали! Крупный план!
Acção, dá um close!
Начинай с курток, потом крупный план агента Ливи, главного действующего лица.
Sim, começa com os corta-vento e depois continuas por aí e enquadra a Agente Especial Levy para a imagem de herói.
Даём крупный план и слышим мамин голос, её мысли.
Passamos para um grande plano, quando ouvimos a voz da mãe, aquilo em que está a pensar.
Вчера совсем немного отсняла, только крупный план.
Ontem quase não filmei, só os grandes planos.
Крупный такой план моего лица.
E é como se fosse, literalmente, um plano aproximado da minha cara.
Крупный план.
Mais perto, mais perto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]