План б Çeviri Portekizce
401 parallel translation
Нам просто придется использовать План Б.
Vamos ter que passar para o plano B.
План Б — это новый План А.
O Plano B é o novo Plano A.
- План Б, Джордж.
- Plano B, George.
- План Б?
- Plano B?
План Б.
Plano B.
План Б.
Hora do Plano B.
Я все еще надеюсь, что десант преуспеет, но я хочу иметь план Б в запасе.
Eu ainda estou a contar com a equipa para ter sucesso, mas eu quero estar pronto com o plano B se eles não conseguirem.
План Б.
O plano B da Capitã.
План Б!
Plano B.
- И план Б это?
- E o plano B é?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Sem ofensa, Mãe, mas qual é o plano "B"?
Если план А не работает, тебе стоит иметь план Б, а не рециркулированный план А.
Se o plano A falha, devia ter um plano B, e não um plano A reciclado.
Нам не добраться до туннеля, вводим план б.
Não vamos chegar ao túnel! Passamos ao plano B.
- Задействуем план б.
- Vamos passar ao plano B!
- Какой план б?
- Qual plano B?
План б?
Plano B?
Что еще за план б?
Que raio é o plano B?
Да что за план б?
Chamas plano B a isto?
- Это все еще план б?
- Merda! Isto ainda é o plano B?
План "Б" означает "план Босли".
Plano B significa "plano Bosley".
- Ивон, а у нас есть план Б, о котором вы нам не говорили?
- Yvon, tens um plano B?
- У нас еще есть и план Б?
Temos um plano B?
Мне понадобится план Б.
Vou precisar de um plano B.
Пора применить план Б.
Está na hora do plano B.
У тебя есть план Б?
Há um plano B?
План Б. Операция для резекции опухоли.
Plano B. Cirurgia para extrair o tumor.
План Б? Да.
Qual é o Plano B?
- Что за план "Б"
Qual é o Plano B?
План "Б"
Plano "B."
- Перейдем к плану Б. - Что за план?
- Passamos ao Plano B.
Сообщи Акноту что план А провалился. Действуем по плану Б.
Diz ao Aknot que passamos ao plano B.
- План "Б"? - Да.
O Plano B?
К черту план "Б".
Isso é um plano "B" do caraças.
Какой у тебя план "Б"?
Qual é o plano B?
- Все под контролем. Начали план " "Б" ".
Executar o plano B.
- Это план " "Б" "?
Isso é o plano B?
- А план " "Б" "?
Qual é o plano B? Já vais ver!
План "Б" в действии.
- Plano B. Vire-se.
На план "Б" времени не будет.
Não haverá tempo para o plano B.
- Это был план А. Мы перешли к плану Б.
- Isso era o plano A. Nós estamos no B.
Спасибо за предложение, Кевин, но как говорите вы, американцы : "План" Б "уже в действии".
Agradeço a oferta, Kevin, mas, como vocês americanos dizem, o plano B já está em curso.
Спасибо за предложение, Кевин, но план "Б" уже в действии.
- Agradeço a oferta, Kevin, mas o plano B já está em acção.
Нам понадобится План "Б"
Vamos precisar de um Plano B.
- Какой еще план б?
- Qual é o plano B?
- Надеюсь, у тебя есть план "Б", брат.
Espero que tenhas um plano B, irmão.
План "Б".
Plano B.
- Нат, план "Б"!
- Nat, plano B!
Только не говорите, что вы забыли про план "Б".
Não me digam que se esqueceram do plano B.
Босли, план "Б"!
Bosley, plano B!
Не думаю - забудь план А, перейдём к плану Б
- Tentamos então outra coisa.
Есть ещё план "Б".
- Há sempre o plano B!
будь счастлив 94
будет плохо 43
было очень вкусно 73
будь здоров 308
большое спасибо 5985
будешь играть 24
бухгалтер 112
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
бухгалтерия 37
будет плохо 43
было очень вкусно 73
будь здоров 308
большое спасибо 5985
будешь играть 24
бухгалтер 112
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
бухгалтерия 37
блять 2756
будем на связи 186
будете кофе 16
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
берегите себя 625
блядь 8297
будь счастлива 61
брат 8239
бобер 49
будем на связи 186
будете кофе 16
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
берегите себя 625
блядь 8297
будь счастлива 61
брат 8239
бобер 49
бобёр 27
было приятно пообщаться 27
бизнесмены 33
баклажан 17
большой член 24
береги себя 1904
будет сделано 800
бывало и лучше 204
будьте счастливы 69
буду ждать с нетерпением 40
было приятно пообщаться 27
бизнесмены 33
баклажан 17
большой член 24
береги себя 1904
будет сделано 800
бывало и лучше 204
будьте счастливы 69
буду ждать с нетерпением 40