English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кто это написал

Кто это написал Çeviri Portekizce

170 parallel translation
- Кто это написал?
- Quem escreveu isso?
Это прекрасно, кто это написал?
Que bonito, de quem é?
Кто это написал?
Quem escreveu isto?
Я повторяю : кто это написал?
Repito : Quem escreveu isto?
Тот, кто это написал, хотел, чтобы копы прочитали.
Para que a bófia o decifrasse.
Кто это написал?
Quem escreveu isso?
! - Перестань! Кто это написал?
Quem é que escreveu isto?
- Кто это написал тебе эти резюме?
- Quem te fez estes curriculae?
Кто это написал, кстати?
Quem escreveu isto? Estou a perder sinal de novo. Ele ouve-me?
Кто это написал? Кто написал эту картину?
Quem pintou essa foto?
Поскольку тот, кто это написал, - опасен.
Porque a pessoa que escreveu isso é perigosa.
Я хочу знать, кто это написал. ты, тео?
Isto pode ser a tua ideia de arte! Quero saber agora mesmo quem escreveu isto!
- Кто это написал?
- Quem o escreveu?
"Поэтому, будь моей возлюбленной в День Св. Валентина." Главное, чтобы никто не узнал, кто это написал.
Então se tu... desejas umas férias / festa, abres o livro... e eu estou lá para te dizer onde ir.
Спроси того, кто это написал.
Pergunta a quem escreveu.
кто это написал?
Faz-me um favor?
Ага, ну тогда, кто это написал?
- Bom... Sim? Quem escreveu isso?
- Кто это написал?
- Quem escreveu isto? - Sim!
Кто это написал?
Quem escreveu aquilo?
И вот я задался вопросом... кто же написал это?
Então perguntei a mim mesmo, quem terá escrito isto?
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
O que quero saber é onde o pintou e quem é.
Кто написал это?
Quem escreveu isso no quadro?
Я уверена, это написал кто-то из детей.
Estou certa de que foram os meninos.
В смысле, кто-нибудь купил то, что ты написал или опубликовал это, или как там?
Alguém compra o que tu escreves?
Или кто бы ни написал это, Я не могу вспомнить следующую строчку. - Стоп.
Não me lembro da deixa, quem quer que a escreveu.
Вы не запомнили, кто написал это стихотворение?
- Quem disse que escreveu esse poema?
Его любимый автор, это тот кто написал "нажмите на рычаг, чтобы открыть".
O autor preferido dele é aquele que escreveu "Puxar a Torneira".
Кто-то однажды написал : "Ад - это отсутствие смысла".
Alguém escreveu uma vez : "O inferno é a impossibilidade da razão."
Тогда кто написал это письмо?
Então, quem escreveu esta carta?
Тогда кто же это написал?
Então quem foi?
l знают, кто написал это!
Eu sei quem foi!
- Кто написал это дерьмо?
- Quem escreveu esta porcaria?
Но кто написал это в Торе?
Mas quem escreveu esta frase na Torah?
- Кто это написал?
- Quem é que o passou?
- Я вообще не работал в казино! - Но, Ник! Т ого, кто написал это письмо, звали Ник Кэссэди.
Ouve, meu, nunca trabalhei em casino nenhum.
Кто-то написал это на моем шкафчике.
Alguém escreveu no meu cacifo.
- Кто написал это вступление?
- Quem escreveu a introdução?
Хоть бы кто написал этой суке.
Alguém devia escrever-lhe.
По мимо прочего, это тот, кто написал это письмо.
Entre outras coisas, quem era o remetente da sua carta.
У Давна Швейцера болшой зад. Кто написал это ерунду?
"Dawn Schweitzer tem um rabo imenso." Quem escreveria isto?
Это кто-то из вас написал?
Algum de vocês escreveu isto?
Так, вот это, это уморительнейшее кто написал?
Ok, agora, quem escreveu esta, esta hilariante?
Так что, разве что кто-то из вас, слезливых авторов, написал это?
Então, algum dos choramingões escreveu aquilo?
Кто-то недавно написал, что у них есть род проституции, когда самка отсутствует, собирая камни для гнезда. Смотрите, для некоторых пингвинов единственный способ добыть камни - это украсть их у других.
Alguém descreveu como prostituição o caso em que uma fêmea estava recolhendo pedras para o ninho e alguns pingüins...
И если после того как ты прочитаешь её, ты будешь верить, что главный герой это ты, то тот, кто написал эту книгу, знает тебя очень хорошо. И только он сможет ответить на твои вопросы.
E, se depois de ler tudo ainda achar que é acerca de si próprio, é porque... quem o escreveu conhece-o muito bem e apenas ele poderá dar-lhe uma resposta.
Кто написал это?
Quem escreveu isso?
А кто написал это? Кто написал эту объяснительную?
E quem escreveu isto, quem escreveu esta justificação?
Тот, кто написал это, живет в Бруклине. - Вон она.
Quem escreveu isso, vive em Brooklyn.
Другими словами, если тебе "интересно, кто написал книгу любви", то это были мы.
Ou seja, se te perguntas quem escreveu o livro do amor, fomos nós.
Нет. Кто-то другой написал это.
Foi outra pessoa que escreveu.
хватит уже о ней ты написал для нее песню и спел на свадьбе ее написал Марк... или Сэм, я точно не помню кто я помню я хоть и была пьяная, помню, как вы собирались любить вечно мы все собирались это делать
Já chega da canção. O quê? Escreveste-lhe uma canção de amor só para ela e cantaste-lha no casamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]