English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кто этот мальчик

Кто этот мальчик Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Кто этот мальчик?
Quem é aquele rapaz?
Кто этот мальчик, Барби?
Quem é este rapaz, Barbie?
"Кто этот мальчик?" спросил кто-то в пабе.
"Quem é esse rapaz?" perguntou alguém no bar.
Так, кто этот мальчик?
Diz-me, quem é o rapaz?
- И кто этот мальчик?
- Quem é o rapaz?
Кто этот мальчик?
Quem é este menino?
- Кто этот мальчик?
- Quem é esse rapaz?
- Кто этот мальчик?
- Quem é o rapaz? - Não sei.
- Ты же даже не знаешь, кто этот мальчик!
- Nem sabes quem é esse rapaz!
Кто этот мальчик?
- Quem é aquele rapaz?
Кто этот мальчик?
Quem é o rapaz?
Я знаю, что меня не должно волновать, кто этот мальчик и как такое возможно, но я не могу перестать думать о том, что произошло с моей матерью.
Sei que devia importar-me com quem este rapaz é e como tudo isto é possível, mas não paro de pensar sobre o que aconteceu com a minha mãe.
Кто этот мальчик с Диггом?
- Quem é este com o Dig?
- Кто этот мальчик?
- Quem é O Rapaz?
Она сказала : "Я знаю, что этот мальчик купил почтовый заказ за 15 и 6, и что был тот, кто обменял его за 5 шиллингов наличными."
Ela disse : "Sei que o rapaz que comprou um vale de 1 5. 6 xelins foi o mesmo que levantou outro de 5 xelins."
А кто этот красивый мальчик?
- Quem ê esse garoto tão bonito?
А кто этот полу-мальчик, который прячется за тобой?
Quem é o meio rapaz atrás de ti?
Кто этот мальчик?
O que é este rapaz?
Этот мальчик переживает что-то, что вряд ли кто-то сможет объяснить.
Aquele rapaz está a experienciar algo que não me parece que alguém consiga explicar.
Кто этот большой мальчик, что стоит на цыпочках?
Quem é o menino crescido que está em bicos de pés?
Это ваши рисунки. Этот мальчик. Кто он?
Nos seus desenhos, este rapaz, quem é ele?
Кто этот бедный мальчик и что с ним случилось?
Quem é este pobre rapaz, e o que lhe aconteceu?
Кто этот милый мальчик?
Quem é um bonito cãozinho?
Пока ты тут отсиживаешься и прячешься как потерянный, одинокий маленький мальчик кто-то другой рискует своей жизнью, чтобы защитить этот город. Наш общий враг идет за нами обоими.
Enquanto te escondes como um rapazinho perdido, a deixar outro correr os riscos para proteger a cidade, o nosso inimigo em comum está a vir atrás de nós.
И этот мальчик, который смотрел телевизор с мамой... мамой, бабулей, тётушками... и тётушками, не тот, кто стал актёром.
Mas o rapaz que via televisão com a mãe avós e tias não é o homem que se tornou ator.
- ( пул ) И мы оба знаем, кто этот злой мальчик.
Ambos sabemos quem era o rapaz furioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]