English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кто этот ребенок

Кто этот ребенок Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Мадам, кто этот ребенок, что гуляет по парку с таким серьезным видом?
Madame, quem é essa criança que corre pelos jardins com ar tão solene?
Мне звонят из "Тhе Lоndоn Тimеs", "Тhе Wаshingtоn Роst" "Тhе Сhiсаgо Sun", спрашивают, кто она такая, откуда кто этот ребенок.
Estou a receber chamadas do The London Times, do The Washington Post e do Chicago Sun, a perguntarem sobre quem ela é, sobre o seu background quem o miúdo é.
Ну, он знает кто этот ребенок.
Ele sabe quem é o bebé.
Кто этот ребенок в айсберге?
Mas quem é o rapaz no iceberg?
Кто этот ребенок?
Quem é o rapaz?
Кто этот ребенок?
Quem é esse garoto?
Кто этот ребенок?
Quem é aquele miúdo?
А я то думал, кто этот ребенок-гений, посещающий мой класс в колледже.
Pensava que era um rapaz genial que estava a tirar este curso.
- Кто этот ребенок?
- Quem é o rapaz?
Возможно, этот ребёнок от Джоуи, кто знает?
Este bebé pode até ser do Joey, quem sabe?
С помощью методик его отца, которые кое-кто находил довольно спорными, этот одаренный ребенок превратился в суперфигуриста.
Com os avançados métodos de treino do pai, questionados por alguns, este menino-prodígio foi moldado como um patinador de excelência.
Мы можем только надеятся на то, что этот ребенок, став взрослым, не станет вором или тем, кто крадет чужие идеи, жизнь и всякие там другие вещи.
Só posso esperar, todas nós só podemos esperar que esta criança não se torne numa ladra, em alguém que roubaria as ideias e as vidas de pessoas e coisas assim.
Кто, черт возьми, этот ребенок?
Quem é este miúdo?
( Говорит по-испански ) Если полицейский не знает, кто этот ребёнок и откуда он взялся, он не может просто держать его в полицейском участке.
Se um policia não sabe quem um miúdo é e donde ele veio, ele simplesmente não pode continuar a retê-lo no posto da policia.
И трудно поверить, что это тот же ребенок кто пробовал этот бросок в перерыве. ... в игре Thunder пару недель назад.
E é difícil acreditar que é o mesmo miudo que tentou encestar ao intervalo no jogo dos Thunder á umas semanas atrás.
Кто-то хотел, чтобы этот ребёнок был главным подозреваемым.
Temos um motivo. Alguém quer este miúdo no topo da lista de suspeitos.
Ты знаешь... этот ребенок, ему нужен кто-то и он нравится мне и я нравлюсь ему
Este rapaz precisa de alguém. Eu gosto dele. E ele gosta de mim.
Он - единственный, кто как идиот, верит, что этот ребенок будет искуплением для Никлауса, а сейчас он пропал, и скорее всего, это дело рук Клауса, и будет весьма глупо с твоей стороны - поверить
Foi ele que estupidamente acreditou que este bebé seria a salvação do Niklaus, e agora está desaparecido, provavelmente por obra do Klaus.
Кто именно этот ребенок?
Quem é exactamente esta criança?
Ты уверен, что этот ребёнок единственный, кто может это прочесть?
Realmente achas que a criança é a única que consegue ler isto?
Кто этот ребенок?
Quem é o miúdo?
Кто этот ребёнок?
Quem é aquele bebé?
Итак, кто этот милый ребёнок?
Agora, quem é este pequenote?
Доктор, я понимаю, что для вас этот пациент - ребенок с трудным прошлым, тот, кто заслуживает понимания и даже сострадания.
Doutor, eu percebo que para si ele é um paciente, uma criança abusada, alguém que merece compreensão e compaixão, até.
Ах, вы думаете, этот ребенок изменится, кто она?
Achas que esta criança irá mudar aquilo que ela é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]