English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Любовница

Любовница Çeviri Portekizce

478 parallel translation
В ролях : Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница
O Elenco
ДЖЕЙН ШОР, ЕГО ЛЮБОВНИЦА - ПАМЕЛА БРАУН ;
Os irmãos dela.
Его любовница.
A sua amante.
Ты мадонна, подруга, любовница, ангел. Ты тепло домашнего очага.
És a mãe, a irmã, a amante, a amiga, o anjo, o diabo, a terra, a casa.
Она любит как мать, как дочь и как любовница. Уже 15 лет он бредит Востоком.
A mulher oriental torna-te feliz, ficando sentadinha aos teus pés, como uma pequena tigre apaixonada.
Лени ваша любовница?
- Com licença.
Это жена, это любовница, это кардинал, а это Сарагина.
Essa é a amiga, essa é a mulher, esse é o cardeal, essa é a Saraghina. É claro?
- Да, скажи, что у него любовница.
Isso, vai dizer-lhe isso!
Я его любовница.
Sou sua amante.
У тебя же есть любовница.
- Sua doida.
Не сосчитать, сколько мужчин говорили мне, что я плохая любовница.
Nem te consigo dizer, quantos homens já me disseram que sou má na cama.
- Она что, любовница Йела?
- É amante do Yale?
На следующий день приехала любовница лорда Марчмейна.
A amante do Lord Marchmain apareceu no dia seguinte.
И любовница лорда Марчмейна застала меня исполненным множества разноречивых ожиданий касательно её особы, ни одно из которых с её появлением не оправдалось.
A amante do Lord Marchmain encontrou-me, assim, num tumulto de expectativas em relação a ela, expectativas essas que o seu aspecto desenganou.
Видите ли, я уже давно любовница Рекса и останусь ею, венчанная или невенчанная.
Sou amante do Rex há algum tempo, e continuarei a sê-lo, casada ou não.
Сперва мадам Бомон Потом любовница президента.
Primeiro a Sra. Beaumont, depois a pêga presidencial.
Может, это просто очередная любовница?
Não estás a encobri-lo por causa da amante?
Альтеро, как мужчина мужчине, скажите честно. Любовница?
Enfim, de homem para homem, confesse, há uma mulher no meio?
Да! Твоя любовница моя и теперь она будет гореть в аду!
O teu amor era uma mentira.
Одна моя подруга, его любовница, решила поговорить с ним серьезно.
Até que uma outra amiga decidiu... ter uma conversa séria com ele.
Папа, у тебя есть любовница?
Paizinho, tens uma amante?
Кажется, у него есть любовница, от которой трудно избавиться.
Acho que ele tem uma amante e não sabe como se desembaraçar dela.
Есть жена и ещё эта, как её, любовница.
Amante, sim, é isso.
Да, точно, любовница!
Realmente adoraria isso.
Кто любовница Боза?
- Como se chama a namorada do Boz?
Любовница, Кэтрин Трамелл, 30 лет, не привлекалась, не судима окончила с отличием Беркли в 83-м.
Catherine Tramell. 30 anos. Sem antecedentes ou cadastro. Dupla licenciatura, Berkeley, 1983.
Про бывшего рок-кумира, которого убивает любовница.
Sobre um cantor retirado que é assassinado pela namorada.
- У него была любовница?
- Ele tinha uma namorada?
Ноя ему не мать, мистер Славньiй, а любовница.
Mas não sou, Sr. Sweetie, sou amante dele.
У тебя есть любовница?
Tu tens uma amante?
Да, она сказала, что мне нужна любовница.
Sim, ela estava... estava a dizer que eu necessito de uma amante.
- Это моя госпожа! - Что? ( maîtresse : как "госпожа" так и "любовница".
Ela é a minha senhora!
Сестра друг любовница.
Irmã. Amiga. Amante.
Твоя любовница.
Tua amante.
Мистер Липпман, это его любовница настояла...
lnspiraram-se em Tolstoy. - Elaine, não.
Судья хотел захватить его и узнал, что у него была тайная любовница.
Um magistrado queria capturá-lo, e descobriu que ele tinha uma amante.
Ты бы так не думала, если бы когда тебе было 11 лет твои друзья передавали друг другу 79-ю страницу книги "Любовница-стерва".
Não acharias assim tão fixe se tivesses 11 anos... e os teus amigos fizessem circular a página 79 do Mistress Bitch.
Мистер Липпман, это его любовница настояла на названии "Война и мир".
Mr. Lippman. Foi a amante que insistiu
Она - твоя любовница.
- Ela é a sua amante. - Já percebi o que eram as "surpresas".
Моя любовница бросила меня после 18 совместных лет, ради какой-то тощей малолетки.
A minha amante deixou-me, após 18 anos, por uma miúda de 6 Kg.
Значит, у Поля Рено была любовница.
- Paul Renauld tinha uma amante.
Но каким-то образом его любовница Жанна Берольди выследила его, и под именем Бернадет Дюбрей поселилась в доме по соседству.
Mas a sua antiga amante, Jeanne Beroldy, conseguiu localizá-lo. Dava agora pelo nome de Bernadette Daubreuil e começa por assustá-lo alugando a casa ao lado da sua.
Так ты думаешь, эта Сюзан - ее любовница?
Achas que a tal Susan é amante dela?
То есть, я знаю, что Арандис любовница Курзона, а не твоя, но если бы я застал вас вместе, эээ...
Eu sei que a Arandis é amante do Curzon e não sua, mas se vos tivesse encontrado juntas...
У принца Чарльза была любовница... Он признался в этом и уже развёлся. Ладно, хорошо.
O Príncipe Charles teve um caso... ele admitiu, e agora estão divorciados.
Может быть, это твоя любовница, из-за которой ты стал убийцей.
Aquela por quem mataste.
- У вас есть любовница?
Tem namorada? Aposto que tem.
Бывшая любовница Берже, хористка, победительница конкурса красоты.
Era uma antiga bailarina das Folies Bergère
И самая премиленькая любовница в мире.
Bem melhor do que merece.
Жинетта воспринимает как "любовница" )
O quê?
Любовница!
A amante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]