English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Машинист

Машинист Çeviri Portekizce

80 parallel translation
"Машинист на железной дороге" Вестерн и Атлантик ". "
Maquinista da Ferrovia Oeste e Atlântico.
Эй, ты, здоровяк, да, ты, иди сюда, машинист с "Аталанта".
Tu, aí... Pois, tu, o imediato do Atalante.
Машинист, впереди заграждение! Разгоняй его на всю!
Maquinista, há uma barricada à frente.
Машинист, тихо!
Máquina de escrever!
Если вы машинист паровоза, звук свистка для вас всегда одинаков.
No interior, para o condutor na cabine, o tom do toque é uniforme e fixo.
"Здесь покоится машинист паровоза".
Bart! - Diziam, aqui está um homem de ferro
Я - самый лучший машинист монорельса в мире.
Eu sou o maior mono-pensador que jamais existiu.
Нужно, чтобы машинист остановил поезд на следующей станции.
Eles querem que tu digas ao maquinista para parar na próxima estação.
Но включается радио, и голос говорит, что мой поезд отложили. Потому что машинист боится.
Mas o auto-falante segue dizendo que meu trem está atrasado porque o condutor sofreu um ataque de pânico.
Я - начальник поезда, но не машинист.
Que seja bem claro! Sou o comandante do combóio, mas não conduzo a locomotiva.
Нам нужен еврей - машинист паровоза, карта железных дорог и паровоз.
Precisamos dum mecânico judeu para a locomotiva. Um mapa dos caminhos de ferro, e uma locomotiva de segunda mão, barata.
Это Штруль Гайтцль, машинист паровоза!
Este é Schtrull Geitzl, o mecânico do combóio.
Так вы машинист паровоза?
'Aleichem shalom'( contigo também ) Então você sabe conduzir a locomotiva?
Истинно кошерный машинист!
Um verdadeiro Yiddish a conduzir a locomotiva!
Да здравствует наш машинист Штруль Гайтцль!
Viva o nosso mecânico, Schtrull Geitzl!
Пьяный машинист. Он не останавливается.
O comboio para Munique não parou!
Я знаю вас. Вы машинист.
Eu conheço-o não conheço?
Он машинист. Утренняя смена.
Ele é maquinista, no turno da manhã.
Там сейчас не машинист.
Ele não é maquinista.
А я машинист.
Eu sou o maquinista.
Я как бы машинист этого офиса.
Mas sou o maquinista deste escritório.
Не знаю... Кажется, машинист ушел.
Acho que o maquinista se foi embora.
( Машинист ) Сойди с путей!
Sai da linha! Rápido!
Не стреляй. Это наш машинист.
Não dispare.
Машинист пострадал, но жив. Последним он видел в туннеле наше такси и движущийся свет. Он подумал, что это небольшой самолёт.
O maquinista está ferido, mas vivo e a última coisa que viu foi o táxi e umas luzes no ar que pensou ser duma avioneta.
Кто машинист 123-го?
Quem está conduzindo o Pelham 123?
Машинист 123-го - Джерри Поллард.
O condutor do 123 é Jerry Pollard.
Мистер машинист тебе всё объяснит. Валяй, толстяк.
O Sr. Pollard vai-Ihe contar tudo, diga-Ihe o que temos aqui.
Машинист, встать!
Maquinista, de pé!
Да, а потом машинист.
Sério? É. E logo, mecânico.
Ну, ты ведь машинист, да?
Você é o cara do monitoramento, certo?
А машинист - всегда машинист.
Sempre será homem do monitoramento.
Ты у нас машинист, вот и скажи.
Você é o cara do monitoramento. Diga-me você.
Машинист в метро?
Motorista?
Говоря'машинист допустил ошибку'управляя поездом.
Parece que o maquinista cometeu um erro ao tentar controlar o comboio.
В комиссии по вопросам деятельности коммунальных служб сообщили'что машинист понесет наказание.
A comissão de serviços públicos informou-nos que este funcionário será responsabilizado.
Мы узнали'что тепловоз'который становится на путь перед поездом'ведет Джад Стюарт'машинист с 26 летним стажем работы.
Acabámos de saber que Judd Stewart, veterano com 26 anos de empresa, comandará a máquina que estará à frente do comboio sem controle.
- Фрэнк Барнс, машинист.
Frank Barnes, o maquinista.
Машинист'проработавший 26 лет на железной дороге'погиб при сходе поезда с рельсов в Китинг-Саммит'Пенсильвания.
O maquinista, um veterano da AWVR com 26 anos de experiência, morreu hoje a tentar parar o comboio na Pensilvânia.
Джад Стюарт, машинист из Брюстера.
Judd Stewart, maquinista de Brewster.
- Мы только узнали'что Фрэнк Барнс'машинист с 28-летним опытом работы и У илл Колсон'кондуктор'сейчас находятся в тепловозе' - Мы едем. - который пытается догнать поезд.
Acabámos de saber que Frank Barnes, maquinista há 28 anos na Companhia do comboio desgovernado e Will Colson, o condutor, estão numa locomotiva sem vagões a tentar alcançar o comboio...
Наш машинист немного притормозит.
O motorista responsável reduz um pouco a velocidade.
Это мой поезд и машинист делает эти долбаные объявления.
É o meu trem e o motorista faz os benditos anúncios.
Буке главный машинист сцены.
O Buquet, o chefe dos cenários.
Инженер и машинист.
- Apenas duas. Um engenheiro e um condutor.
Машинист думает, что сбил кого-то.
O maquinista acha que atingiu alguém.
Машинист увидит его за четверть мили.
O menor fica a cerca de um quilómetro daqui.
Когда будешь готов - езжай, машинист Гуди.
Quando quiseres, maquinista Goody.
МАШИНИСТ
O MAQUINISTA
Машинист!
- Sai da frente!
Машинист.
- O maquinista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]