English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Можете повторить

Можете повторить Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Можете повторить немного чётче, понимаете, и ещё раз, хорошо?
Pode repetir, amplificar?
Вы можете повторить вопрос? Это устройство покажет нам, что он думает, прямо на экране.
Não demorei 34 anos para sair do armário para entrar dentro dele consigo.
Грегори, простите, можете повторить?
Gregory, peço desculpa. Importa-se de repetir?
Сверните с Хамфриз Авеню рядом с Кимберли Роуд. - Можете повторить?
Vire na Humphreys Avenue, perto da Kimberley Road.
А! Это... Можете повторить вопрос?
Bem, eu...
Можете повторить, а то вас не все услышали?
Acho que o público não o ouviu.
Я не расслышала. Вы можете повторить?
Não ouvi, pode repetir?
- Энраха. Пожалуйста, можете повторить? "Эн-ра-ха".
Pode repetir isto, por favor?
Извините, можете повторить?
Desculpa, podias repetir isso?
Можете повторить?
Podias repetir?
Простите, вы можете повторить?
Desculpe, pode repetir?
Окей. Можете повторить?
Pode repetir?
Простите. Можете повторить вопрос?
Desculpe, pode repetir a pergunta?
Мы можете повторить свои слова про Ларго Винча и его участия в трагедии в Каипо?
Pode repetir o que me disse sobre o envolvimento do Sr. Largo Winch no dramático acontecimento de Pu Kay?
Можете повторить за мной?
Pode repetir depois de mim?
- Да. Вы можете повторить то, что сказали о Дейзи Мёрфи?
Pode repetir o que disse sobre Daisy Murphy?
Можете повторить это на камеру, пожалуйста?
Pode afirmar isso para a câmara, por favor?
Можете повторить?
Pode repeti-lo?
Извините, можете повторить?
Importa-se de repetir?
Вы можете повторить?
O quê? Podes repetir?
Хорошо, можете повторить эту мысль, но не на ботанском?
Podes dizer isso outra vez, mas sem ser em "nerd"?
Вы можете повторить вопрос?
Pode repetir a pergunta?
Вы можете повторить последнюю фразу?
Pode repetir a última parte?
Но просто потому что вы можете повторить мои чудеса, никак не доказывает, что мои не настоящие.
Mas o facto de conseguir reproduzir os meus milagres não prova que eles não sejam reais.
Можете повторить?
Pode repetir?
Жерар сказал, что вы приехали, чтобы провести... можете повторить название?
O Gerard disse-me que estava aqui para... - O que era mesmo?
Можете повторить?
Podes me dar outro, se faz favor?
Можете повторить вопрос?
Pode repetir a pergunta?
Можете повторить сигнал?
Pode responder com clique?
Можете повторить по буквам?
Pode-me soletrar?
Можете повторить первую часть?
- Podia repetir essa primeira parte?
Можете повторить для меня?
Pode repeti-lo para mim?
— Кто вы такие, можете повторить?
- Quem disse que era mesmo? - Sente-se.
Извините, не понял. Можете повторить?
- Desculpe, pode repetir?
Вы можете это повторить?
Pode repetir, por favor?
Со мной вы можете притворяться, что мы все здесь друзья, но не пытайтесь повторить это с капитаном Сиско.
Por favor. Pode fazer o seu jogo "somos todos amigos" comigo, mas não o tentaria com o Capitão Sisko.
Вы можете в точности повторить то, что я попрошу вас сказать?
Se lhe disser exactamente o que deve dizer, acha que pode fazer isso?
Вы не можете еще разок повторить его приметы, мэм?
E se me voltasse a dar essa descrição?
Пожалуйста, можете еще разок повторить?
Podias repetir isso, por favor?
Можете это повторить?
Pode fazer isso outra vez?
Можете повторить вопрос? Вопрос вот в чем :
A pergunta é a seguinte...
Да, можете, повторить но в этот раз без этого взгляда и сжатия губ и этого.
Poderia voltar a dizê-lo por exemplo mas desta vez sem franzir e sem pressionar os lábios
Сэр, вы можете это повторить?
Pode repetir isso?
Простите. Можете еще раз повторить вопрос?
Lamento, pode repetir a pergunta?
Можете еще раз повторить свое имя?
- Qual era mesmo o seu nome?
Сэр, можете это повторить?
Senhor, pode repetir?
Можете ли вы повторить?
Podes repetir?
И Вы можете захотеть повторить для завтрашней лекции по орбитальной динамике.
E talvez queiram aquecer para a leitura de amanhã em dinâmica orbital.
А я говорю, что нет ничего из того, что можете сделать вы я не мог бы повторить.
E eu digo que consigo reproduzir tudo o que a Sophie faz.
Можете повторить? - Ваша невеста была
- Desculpe.
Можете повторить?
- Pode repetir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]