English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой менеджер

Мой менеджер Çeviri Portekizce

83 parallel translation
- Ты же мой менеджер.
- Pois podes. - Tu és o meu empresário.
Мой менеджер.
É o meu agente.
Мой менеджер сейчас идет в американское консульство.
O meu agente vai a caminho do Consulado americano.
Послушай, Дон Хосе, мой менеджер... Он устраивает сегодня вечеринку.
Olha, o Don José, o meu empresário, vai dar uma festa esta noite.
Что вы имеете в виду? - Ну ам... Мой менеджер, мистер Хим, хотел бы с ним встретиться.
O meu chefe, o Sr. Heem, gostaria de falar com ele.
Это больше не действует, потому что мой менеджер сказал, что...
É que... não posso. O meu gerente disse que eu...
Да, я это знаю. Потому что мой менеджер будет донимать тебя день и ночь.
Porque o meu agente não parará de te chatear dia e noite.
- Это мой менеджер, Джефф Грин. - Джефф, рад знакомству.
Este é o meu agente, Jeff Greene.
Мой менеджер ЯнкЛуис передавал привет.
O meu agente, Yank Lewis, disse-me para te dizer olá.
После боя мой менеджер сбежал, и нам с тобой пришлось вдвоем ехать домой автостопом. Неужели ты все забыл?
O "manager" fugiu e deixou-me a mim e a ti a pedir boleia para casa não te lembras de nada?
Ты не мой менеджер.
- Tu não és o meu agente.
Сначала вы сказали мне, что у меня рак... Потом сказали, что мой менеджер...
Primeiro, diz-me que eu tenho cancro, e vai daí, diz-me que a minha empresária...
Ну да, он типа еще мой менеджер.
Bem, é, ele é uma espécie de manager também.
- А, мой менеджер.
- O meu manager.
Ты же мой менеджер.
És o meu manager.
- Ну, мой менеджер.
- O meu manager.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Meu empresário agendou um show ao vivo no Arcade onde devo bater 1 milhão na frente de todo mundo Tá me estressando...
Нет, мой менеджер – это ты.
Não, tu és o meu manager.
Это не... это скорее всего блаженство. Я не знаю. Гевин, мой менеджер, он все их знает
Não... pode ser felicidade.
Ну, мне позвонил мой менеджер с превосходным инвестиционным предложением - маленькая, вычурная независимая картина.
O meu agente de negócios ligou, com uma excelente oportunidade de investimento. Um pequeno e artístico filme independente.
Мой менеджер покажет вам, где выход.
O meu empresário acompanha-os à porta.
Я думаю, мне здесь нужен мой менеджер.
Acho que preciso do meu empresário aqui.
Просто.. У меня есть другая работа, на которой мне заплатят, и мой менеджер настаивает на ней.
É que... tenho outro show que paga e o meu empresário está a insistir.
Навид, а это мой менеджер Виктор.
Navid, este é o Victor, meu empresário.
А сейчас... мой менеджер мешает мне в этом?
E agora tu, o meu agente, tentas escondê-lo de mim?
И раз уж ты мой менеджер, позвони на студию и узнай, есть ли в "Идущем по воздуху" роль для неё.
Como meu empresário, quero que telefones ao estúdio e perguntes se há um papel no filme para ela.
Пит, это мой менеджер Эрик, который должен был быть в отъезде. Не уехал.
Pete, este é o meu agente Eric que supostamente hoje não estava na cidade.
Мой менеджер сказал, что Кристофер Хитченс будет участвовать в диалоге.
O meu agente disse que Christopher Hitchens estaria na mesa.
- " ы больше не мой менеджер.
- Já não és a minha manager.
Мой менеджер провёл исследование.
O meu agente fez uma pesquisa.
О, всего лишь мой менеджер, монстр.
Era o meu chefe, um monstro.
Послушай, Барни, мой менеджер следит за мной.
Ouve, Barney, o meu gerente está a olhar-me com cara feia.
Итак, я посмотрел это... вернее посмотрел мой менеджер.
É muito gentil em dizer isso. Então, analisei a papelada...
Мой папа - просто ее менеджер.
O homem de ontem é o meu paizinho.
Мой муж - талантливый менеджер.
Um homem de grande potencial para gestão.
Из всех моих друзей мой старый менеджер, Яков Хайм. Придурок!
Pensar que logo tu o meu velho agente, o Jakob Heym... ldiota!
- Мой папаня менеджер
- O meu pai é o gerente. - A sério?
Мой друг - менеджер - он сделал мне одолжение и пригласил тебя в следующий четверг.
O gerente é meu amigo. Ele deve-me um favor e é assim que vai pagar.
Это Джефф Браун, мой будущий менеджер, и Болван Ньюман, мой саксофонист.
Jeff Brown, o motorista do autocarro da minha tour e o cabeção, meu amigo.
Хорошие новости в том, что мой двоюродный брат Майк, менеджер магазина.
As boas notícias são que, o meu primo Mike é o gerente da loja.
- Винс мой новый менеджер.
O Vince é o meu novo manager.
Просто мой дебильный менеджер приперся ко мне...
O raio do meu manager apareceu no meu apartamento e...
Мой бизнес-менеджер принесет бумаги утром.
O meu gerente comercial enviará os papéis pela manhã.
Мой первый менеджер и того хуже был - только однушка и плитка.
O meu primeiro agente nem tinha cozinha, só um fogão eléctrico.
Уилл мой друг и менеджер нашей новой группы.
O Will é por acaso meu amigo e o empresário da minha nova banda. - Uou!
Мой новый менеджер хочет, чтобы мне платили за каждое мое выступление, и..
O meu novo empresário quer que eu seja paga pelas apresentações...
"мен € новый менеджер и ћикки ќ" иф теперь мой тренер.
Tenho um novo manager o Mickey O'Keefe é o meu treinador.
Я покупала вещи в интернете. и потратила кучу денег, и мой бизнес-менеджер, все настроил так, чтобы я не могла делать импульсивные покупки.
As minhas compras online estavam fora de controle, então o meu gerente fez isso, para eu não comprar impulsivamente.
Мой бизнес менеджер поимел меня на Шри-Ланке.
O meu agente pôs-me no mercado de acções do
Он мой тур-менеджер.
É o meu manager das viagens.
Итак, мой региональный менеджер по продажам берет две хозяйственные сумки, опускает в них ноги в то время как любовь всей его жизни сидит на его "Джоне".
Não estou pronta para isso. A casa parece vazia. Depois, vem a conta telefónica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]