English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой магазин

Мой магазин Çeviri Portekizce

170 parallel translation
Куда? В мой магазин.
O meu amigo Andy voltou, está à sua espera.
Они не тронули мой магазин.
Nem sequer tocou na minha loja.
Она разнесла мой магазин!
Ela destruiu a minha loja.
Мой магазин!
A minha loja!
Пока я тебя тут ублажаю, мой магазин катится в тартарары.
Enquanto estou aqui contigo a divertir-me... a minha loja está a ir por água a baixo.
Это не мой магазин, а хозяин уехал.
Não é minha, a loja, e o dono está em viagem.
Это станет делом полиции! Для вашей безопасности идите в мой магазин.
É melhor esconder-se na minha loja até chegar a polícia.
Необходима медицинская бригада в мой магазин, немедленно.
Preciso de uma equipa de emergência médica na minha loja imediatamente.
Это мой магазин.
A dona da loja.
Она думает, что мой магазин в опасности.
Ela pensa que corro perigo.
Да, но это мой магазин Давайте, по домам!
Sim, mas é a minha loja! Vá, vão para casa!
Из-за вас мой магазин несет убытки.
Perco clientes por sua causa!
Эх, если бы вице-президент заглянул в мой магазин.
Era tão bom se eu conseguisse que o Vice-Presidente parasse na minha loja.
Задавая вопрос, ты можешь упомянуть мой магазин.
Estava a pensar que, quando fizesses a tua pergunta, podias referir a minha loja.
Это мой магазин!
Esta loja é minha!
Я помню, когда я нанимал персонал в мой магазин, а ты потерял работу.
Lembro-me quando eu estava a contratar na minha loja e tu estavas sem trabalho.
Мой магазин - крупнейший в Нью-Рошелл.
A minha loja é uma referência em New Rochelle.
Им нужен мой магазин. Мне угрожают тюрьмой.
Querem a minha loja, ameaçaram pôr-me na cadeia.
С тех пор, как закрылся мой магазин, я чувствую какую-то пустоту.
Desde que a minha loja fechou sinto-me vazia a toda a hora.
В то утро, когда ты смылся из города, агенты ФБР заявились в мой магазин с ордером на обыск, заявив, что мой парень наркодиллер.
Como tive na manhã que deixaste a cidade antes do FBI ter tomado de assalto a minha loja dizendo-me que o meu namorado era um traficante?
Вот почему агент Макфирсон обыскивал мой магазин.
Foi por isso que o FBI vasculhou a oficina depois de partires...
- Чтобы заплатить за мой магазин!
Dá-me dinheiro!
Сейчас ты увидишь мой магазин.
Sê paciente. Este lugar é meu.
Ищу. Нет ничего. Эй, вы не можете отправлять маршалов за мой магазин.
Não pode enviar Marshals para a parte de trás da minha loja.
Кэш, это мой магазин.
Kash, esta loja é minha.
И тогда он сказал "Я потратил деньги на колледж Эрика на мой магазин глушителей"
E ele disse "Vou gastar o dinheiro da faculdade do Eric na minha oficina de tubos de escape."
Кто-то вломился в мой магазин.
Alguém invadiu a minha loja.
Он ворвался в мой магазин.
Ele arrombou a minha loja.
Приходите в мой магазин в следущую пятницу. Я отдам вам деньги.
Volte à loja na sexta que lhe dou o dinheiro.
Не мог бы твой приятель привести свою подружку в мой магазин?
Diz ao teu amigo que vá á loja com sua rapariga.
Но это всё ещё мой магазин.
Isto ainda é a minha loja.
Нет, тут и так хватает желающих, которые хотят разнести мой магазин.
Já tenho pessoas suficientes que querem destruir a minha loja.
Моя задача в том, чтобы рассказать полиции, что какой-то псих ограбил мой магазин.
Então, a minha função é dizer que um louco assaltou a minha loja.
Это мой магазин!
É a minha loja!
- Собственно, это мой магазин, и я... - Здорово.
- Por acaso, sou o dono, por isso...
Я уже шёл в ювелирный магазин за кольцом,.. —... но мой человечек подал сигнал.
Eu estava a caminho da joalharia para comprar os anéis quando, de repente, o homenzinho começa a avisar-me.
Мой босс хочет продать мне свой магазин. - Да?
Queria pedir-te uns conselhos.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию. - Чего ты такая мрачная? - Да заткнись ты.
Sabe o que acho que vou fazer?
Мой отец имел магазин.
O meu pai tinha uma loja.
Э-мм... Мой приемный отец и моя мать содержат продовольственный магазин.
O meu padrasto e a minha mãe têm uma loja de conveniência.
На днях мой магазин закрывается.
A minha loja fecha esta semana.
Может быть, и твой дом, миссис, но мой проклятый магазин оплачивает счета.
Talvez casa tua. Mas dinheiro da minha loja paga porra da renda!
Когда мой отец ходил в магазин, он видел следы "Хитомаимаи" в направлении холма.
Ele foi ficando cada vez mais lento e mais lento, como o Katayama
- Это же мой магазин.
- A loja é minha.
С тех пор, как мой бывший попытался покончить с собой потом ограбил магазин, выстрелил в одного типа и пропал она хочет своими глазами видеть тех, с кем я встречаюсь.
Desde que o meu último namorado se tentou matar, assaltou uma loja e deu um tiro a um tipo antes de desaparecer, ela quer conhecer todos os rapazes com quem ando.
Бог ты мой! Я не знала, что у бога есть магазин игрушек для богачей.
Não sabia que Deus tinha um armazém de brinquedos para os ricos.
- Это мой любимый книжный магазин.
É a minha livraria preferida em Paris.
Значит, все это время ты знала, что мой отец жив, живет на том конце города, держит магазин кормов?
Está a dizer que todo este tempo o meu pai tem estado vivo e do outro lado da cidade a gerir a loja de rações?
И, естественно, ты приехал в мой небольшой магазин ужасов, чтобы помешать моему изобретательному заговору, повторно населить планету растительностью.
- E, naturalmente, vieste à minha loja dos horrores impedir... o meu plano para repovoar o planeta com vegetação.
Если бы вы пришли в мой магазин, а я вам сказал :
" Armas Nucleares. Terror. 9 / 11. Terror.
Магазин должен заказывать книги. А мой издатель должен напоминать ему.
Certamente, mas o editor deveria encorajá-lo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]