English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мы тебя не тронем

Мы тебя не тронем Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Ты бросишь нам камеру... и мы тебя не тронем.
Atira a máquina fotográfica e nós não te faremos mal.
Мы тебя не тронем.
Não vamos tocar em você.
Ну же! Мы тебя не тронем! Мужик...
Não queremos fazer-te mail Somos músicos de jazzl
Все в порядке, мы тебя не тронем.
Tudo está bem. Não vamos te magoar.
Мы тебя не тронем.
Ninguém te vai fazer mal.
- Кто тут? Не бойся, мы тебя не тронем.
Quem está aí?
Обещаю, мы тебя не тронем.
Nós prometemos não te fazer mal.
Я знаю, что тебе страшно,... но если ты не будешь делать глупостей, мы тебя не тронем.
Sei que estás assustado, mas desde que não faças nada de estúpido, não vamos magoar-te.
- Ну, мы тебя не тронем.
- Vá lá. Nós não mordemos.
Мы тебя не тронем.
Não vamos magoá-la.
Не волнуйся. Мы тебя не тронем.
Não te preocupes.
Мы тебя не тронем.
Não vamos fazer-lhe mal.
Мы тебя не тронем, маленький уродец!
Nós não te vamos fazer mal, sua aberração!
Мы тебя не тронем.
Nós não queremos feri-lo.
Энни, открой дверь и мы тебя не тронем.
Annie, abre a porta. Comemos os outros e deixamos-te ir.
Мы тебя не тронем.
Não viemos magoar-te.
Мы тебя не тронем за банку жареных бобов, дружище.
Não os vamos magoar por causa de uns feijões.
Эй, эй, эй. Мы тебя не тронем.
- Nós viemos em paz.
Мы тебя пока не тронем.
Nós damos-te imunidade.
Мы тебя не тронем. Говоришь по-английски?
Tenha calma, não lhe vamos fazer mal.
Все хорошо Мы не тронем тебя, брат
Não vamos fazer-te mal, irmão.
Не бойся, мы тебя не тронем, ясно?
Não te vamos magoar, está bem?
Не рыпайся, и, может, мы не тронем тебя.
Fiqa quieto e talvez eu não te magoe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]