Мы тебя отсюда вытащим Çeviri Portekizce
106 parallel translation
Мы тебя отсюда вытащим.
Vamos tirar-te daqui.
Мы тебя отсюда вытащим.
Vai ficar bem.
Мы тебя отсюда вытащим.
Já basta, tiraremo-lhe daqui.
Сейчас мы тебя отсюда вытащим.
Vamos tirar-te daqui.
- Расслабься. Мы тебя отсюда вытащим.
Relaxa, vamos tirar-te daqui.
Мы тебя отсюда вытащим, Сэм.
- Vamos tirar-te daqui, Sam.
- Мы тебя отсюда вытащим.
Podemos tirar-te de...
Мы тебя отсюда вытащим.
Fica quieta. Está tudo bem.
Я вернусь за диском после того, как мы тебя отсюда вытащим.
Voltarei para vir buscar o disco depois de a tirarmos daqui.
Мы тебя отсюда вытащим, Дэнни.
- Nós vamos tirar-te daqui, Danny.
Мы тебя отсюда вытащим.
Vamos sair daqui.
Лео, когда мы вытащим тебя отсюда я, скорее всего, уеду в Нью-Йорк.
Leo, quando te tirarmos daqui, provavelmente estarei de partida para Nova York.
Мы вытащим тебя отсюда.
Vamos tirar-te daqui para fora.
Мы вытащим тебя отсюда.
Agarra-te bem, meu. Vamos tirar-te daí.
Мы вытащим тебя отсюда.
Óptimo. Vamos tirá-lo daqui.
Мы вытащим тебя отсюда.
Nós vamos tirar-te daqui.
Мы вытащим тебя отсюда.
- Vamos tirar-te daqui.
Все хорошо, дружок. Мы вытащим тебя отсюда.
Calma, rapaz.
И оно тебя поймает и сожрет живьем, если мы не вытащим тебя отсюда, придурок.
E vai caçá-lo e comê-lo, a menos que arrastemos o seu coiro desgraçado daqui.
Ты следующий, приятель, мы вытащим тебя отсюда.
És a seguir, amigo, vamos tirar-te daqui.
Мы вытащим тебя отсюда, ладно?
Vamos tirar-te daí, está bem?
Мы вытащим тебя отсюда, слышишь?
Vamos tirá-la daqui, sim?
Мы вытащим тебя отсюда.
Nós vamos tirar-te da prisão!
Мы вытащим тебя отсюда.
Vamos tirá-la daqui.
Мы вытащим тебя отсюда.
Vamos tirar-te daqui.
Мы вытащим тебя отсюда.
Vamos tirá-lo daqui.
Мы вытащим тебя отсюда. У одной из жертв ранения опасные для жизни.
Uma das vítimas tem ferimentos graves.
Да, не переживай, мы вытащим тебя отсюда.
Não se preocupe, nós vamos tirá-lo daqui.
Мы будем делать то, что Рик хотел чтобы мы сделали, вытащим тебя и Карла отсюда.
Vamos fazer o que o Rick queríamos que fizessemos, tirar a ti e ao Carl daqui para fora.
Я тебя держу. Мы тебя вытащим отсюда.
Agarrei-te, vou tirar-te daqui.
Мы тебя вытащим отсюда.
Vamos tirar-te daqui.
Мы вытащим тебя отсюда.
Nós vamos conseguir tirar-te daqui.
Мы уедем отсюда, найдем настоящего врача и вытащим из тебя эти штуковины.
Nós vamos tirar-te daqui, encontrar um verdadeiro doutor, e tirar essas coisa do teu corpo.
Мы вытащим тебя отсюда.
Vamos tirá-las daí.
Что скажешь, если мы сейчас тебя отсюда вытащим?
O que acha de tiramo-la daqui agora?
И мы вытащим тебя отсюда.
E vamos tirar-te daqui.
И мы в два счета вытащим тебя отсюда.
Eu explico a situação e vamos embora num ápice.
Моя семья придет за мной, и мы вытащим тебя отсюда.
A minha família vem salvar-me, e podias vir connosco.
Мы вытащим тебя отсюда.
Vou tirar-te daqui.
Мы скоро вытащим тебя отсюда.
Vamos tirar-te daqui, muito em breve.
Мы вытащим тебя отсюда, сын.
Vamos libertar-te, filho.
Мы вытащим тебя отсюда...
Vamos tirá-la daqui. Aguente firme.
Мы вытащим тебя отсюда, ясно?
Vais sair daqui, está bem?
Мы вытащим тебя отсюда, ясно?
Vamos tirar-te daqui, está bem?
– Всё в порядке, мы вытащим тебя отсюда.
Está bem, vamos te tirar daqui.
Потерпи немного, Линда, мы тебя вытащим отсюда.
Espera aí, Lynda, sais daí num segundo.
Ну всё, мы вытащим тебя отсюда.
Certo, nós vamos tirar-te daqui.
Росс, Росс, мы вытащим тебя отсюда, хорошо?
Ross, vamos tirá-lo daí, está bem?
Так что мы вытащим тебя отсюда.
E vamos tirar-te daqui.
Эй. Мы вытащим тебя отсюда.
Vamos tirar-te daqui.
Мы вытащим тебя отсюда.
Vamos tirar-te daí.
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя защитим 22
мы тебя держим 18
мы тебя вытащим 67
мы тебя не тронем 19
мы тебя не бросим 16
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы тебя держим 18
мы тебя вытащим 67
мы тебя не тронем 19
мы тебя не бросим 16
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе верим 24
мы тебе позвоним 19
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23