English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мы тебя прикроем

Мы тебя прикроем Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Мы тебя прикроем.
Os klingons e eu tratamos do resto.
Мы тебя прикроем.
Nós protegemos-te.
Мы тебя прикроем. Прием.
Estamos a cobri-los.
Я только хотел сказать, что мы тебя прикроем.
Só quero que saibas que estamos a proteger-te.
- Мы тебя прикроем.
- Estamos contigo.
Да, мы тебя прикроем, не парься.
- Conta connosco.
Мы тебя прикроем.
Estaremos mesmo atrás de si.
Хайме. - Мы тебя прикроем.
- Jaime, nós protegemos-te.
Мы тебя прикроем.
- Nós cobrimos-te.
- Мы тебя прикроем. Удачи.
- Nós encobrimos-te.
Мы тебя прикроем.
Estás protegido.
Если когда-нибудь тебе придётся переступить через кодекс, мы тебя прикроем.
Se um dia precisares de um passo à frente no nosso protocolo Nós protegemos-te.
Мы тебя прикроем.
- Nós tratamos disso.
Мы тебя прикроем.
Nós cobrimos-te.
Мы тебя прикроем. И Уилла.
Nós protegemos-te e ao Will também.
Мы тебя прикроем. Мы это так не оставим.
Nós apoiamos-te, isto não vai pegar.
Мы тебя прикроем.
- Vamos cobrir-te.
– Сейчас. – Мы тебя прикроем.
Vamos apoiar-te.
Мы тебя прикроем, лейтенант.
Nós cobrimos o turno, Tenente.
Нет, мы тебя прикроем.
- Não, estamos contigo.
Мы останемся у тебя в тылу и прикроем тебя.
Nós cobrimos-te a distância segura.
В случае чего, мы прикроем тебя, понял? .
Dar-te-emos cobertura.
А мы уже прикроем тебя. Хорошо?
Nós protegemos-te.
Мы прикроем тебя.
Nós damos-lhe cobertura.
Мы с Лэстером тебя прикроем.
Eu e o Lester damos-lhe cobertura.
Сохрани диск Мы прикроем тебя.
Nós protegemos-te.
Мы с Зивой прикроем тебя.
Ziva e eu cobrimos as entrevistas por ti.
Мы всегда тебя прикроем.
Damos coças e anotamos nomes.
Слушай, мы прикроем тебя Если ты захочешь уделить этому время.
Ouve, nós substituímos-te se quiseres fazer horas extras a investigar isto.
Мы прикроем тебя.
Nós protegemos-te.
мы прикроем тебя.
- Não, nós ajudamos.
Мы поддержим тебя. Мы прикроем тебя.
Damos-te cobertura.
А это значит, мы прикроем тебя.
E isso significa que te estamos a proteger.
Послушай, Майк, мы с Джесси тебя прикроем, но скажи мне, что это конец игры.
Mike, Jesse e eu apoiamos-te, mas diz-nos que vai haver um fim.
Карлос, мы прикроем тебя.
Carlos, estamos contigo.
Мы прикроем тебя.
Estaremos lá para te cobrir.
Мы прикроем тебя.
Deixa connosco.
Мы прикроем твою рубашку, а ты делай вид, будто здоров. Мы должны держать тебя подальше от...
Temos de esconder a tua camisa, e tens de agir como se estivesses bem. E temos de te manter longe da...
Мы прикроем тебя.
Damos cobertura. Vão!
– Нам нужно разделиться! – Мы прикроем тебя.
- Temos de nos separar.
Мы тебя прикроем.
Vamos estar a dar-lhe cobertura.
Мы прикроем тебя.
Dar-te-emos cobertura.
Мы с девочками прикроем тебя.
Apoio-te a rapariga também.
Мы прикроем тебя.
Vamos dar-te cobertura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]