Наш секрет Çeviri Portekizce
245 parallel translation
Если вы доверите наш секрет мистеру Куветли, вы упустите единственный шанс вернуться в Америку живым.
Se você confiar o nosso segredo Sr. Kuvetli, Você gâcherez sua única chance de voltar para a América vivo.
Сейчас, когда мы в открытом море, я могу раскрыть тебе наш секрет, если хочешь.
Agora que estamos em alto mar, posso contar o segredo, se se interessar.
Думаю, пора показать капитану наш секрет.
É altura de mostrarmos o nosso segredo ao Capitão.
( Йентл хихикает ) Это наш секрет. Никто не должен знать.
Ninguém precisa de saber.
Наш секрет.
O nosso segrêdo.
Это был наш секрет!
O nosso segredo!
Наш секрет навсегда останется погребённым здесь, если ты не поможешь.
O nosso segredo ficará para sempre nesta tumba, se não nos ajudares.
Кажется, пора показать капитану наш секрет.
Creio que é o momento de mostrar ao capitão o nosso segredo.
Потому что это наш секрет.
Porque é o nosso segredo.
Это был бы наш секрет...
Seria o nosso segredo.
Это будет наш секрет.
Será o nosso segredo.
Ты сказала, это будет наш секрет.
Disseste que era segredo nosso.
Это все еще наш секрет, Джейк.
E ainda é, Jake.
Это наш секрет. Дело в том, что это телятина белая.
A vitela de leite é branquinha.
Вобщем, пусть это будет наш секрет, между адвокатом и подзащитным.
Bom, vou-te contar um segredinho tipo confidência de advogado e cliente.
Теперь это наш секрет.
Agora, é o nosso segredo.
В этом наш секрет :
Esse é o nosso segredo.
Это будет наш секрет.
Será um segredo nosso.
Это будет наш секрет.
Então, não diremos a ninguém.
Это наш секрет Только между нами
É um segredo. Que fica entre nós.
Нет, это будет наш секрет.
Não, será o nosso segredo.
Помнишь наш секрет?
É o nosso segredo, certo?
Эй. Это будет наш секрет.
Ei, isto vai ser o nosso segredo.
Это наш секрет.
É o nosso segredo.
Теперь все знают наш секрет.
Toda a gente sabe do nosso segredo agora
И кукольный домик-наш секрет
E a casa de bonecas é segredo.
Это наш общий секрет.
É um segredo meu e das crianças.
Ну, в общем, я знаю... что это, э... что это должен быть наш с тобой секрет, но я уже говорил им, что мы подумываем о ребенке.
Dizer à Minnie e ao Roman. Eu sei que é suposto ser um segredo bem guardado, mas eu já lhes disse que andávamos a tentar.
Это наш с тобой секрет, Джек.
É o nosso segredo, Jack.
Итак, голубушка, вам известен наш маленький секрет.
Nunca os achará.
Ведь это был наш с тобой маленький секрет.
Era segredo.
Наш секрет.
O nosso segredo.
Это будет наш маленький секрет. И что у тебя за мамочка?
Vai ser o nosso segredo.
Ни для кого не секрет, что наш город осажден граффити-вандалом, известным как "Эль Барто".
Bem, não é segredo que a nossa cidade está um caos... devido a um bandido do graffiti conhecido como o "El Barto".
"Это наш с ней секрет", а не "это её и мой секрет".
"Lembra-te que se diz,'Um segredo entre mim e ela'. Näo'entre eu e ela'."
Поэтому я решился продать эти лекарства, продлевающие жизнь, это наш семейный секрет.
Por isso vender estes comprimidos que os ajudarão na doença e na sonolência... 30 centimos cada.
И помни, это наш с тобой секрет.
E lembra-te que è o nosso segredinho.
Это наш секрет.
Fica entre nós.
И с их смертью, они разрушили наш великий секрет.
E com suas mortes, eles Destruíram o nosso maior segredo.
Это будет наш маленький секрет.
E esse será o nosso segredo.
Это наш маленький секрет.
É o nosso pequeno segredo.
Они знают наш отвратительный секрет!
Eles sabem o nosso segredo nojento!
Это наш с тобой секрет.
É um segredo nosso.
Это наш маленький секрет.
O nosso pequeno segredo, ok?
Хорошо? Это будет наш маленький секрет. Понимаешь?
Fica o nosso segredo, ouviste?
Наш, маленький секрет.
O nosso segredo.
- Это наш маленький секрет.
- É o nosso segredo.
Это будет наш маленький секрет.
Vai ser o nosso segredinho.
Это будет наш маленький секрет.
Será o nosso pequeno segredo.
Это мог быть наш маленький секрет.
Podia ser o nosso segredo.
Это наш с тобой секрет.
Será o nosso segredo.
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18