English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Не делай ничего глупого

Не делай ничего глупого Çeviri Portekizce

18 parallel translation
Не делай ничего глупого.
Não faças nenhuma estupidez.
Не делай ничего глупого.
Não arranjes nada estúpido.
Одежда в порядке, но не делай ничего глупого.
- Estás bem, mas não faças nenhuma estupidez.
Не делай ничего глупого, хорошо?
Não faça nada estúpido, está bem?
А ты, дорогой, не делай ничего глупого.
Querido, não faças nada estúpido.
Не делай ничего глупого
Não faças nada estúpido!
Уинстон, не делай ничего глупого.
Winston, não faças nenhuma estupidez.
Не делай ничего глупого.
Não faça nada estúpido.
Дороти, не делай ничего глупого.
Dorothy, não faças nenhuma estupidez.
И не делай ничего глупого.
Não faças nenhuma estupidez.
Не делай ничего глупого, Дэнни.
Não faças nenhuma idiotice, Danny.
Ну ладно, но прошу, не делай ничего глупого.
Está bem, mas por favor, não faças nada estúpido.
Не делайте ничего глупого.
Nao façam nenhuma estupidez.
Теперь, не делайте ничего глупого.
Agora, não façam nenhum disparate.
Не делай ничего глупого, пока я не приду.
Não faças nada estúpido antes de eu chegar aí.
Я думал, я сказал тебе не делать ничего безумного. Нет, ты сказал не делайте ничего глупого.
Pensei que tinha dito para não fazeres nada maluco.
Не делайте ничего глупого.
Mais uma coisa.
Не делай ничего глупого.
Não faças nada estúpido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]