English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Никаких копов

Никаких копов Çeviri Portekizce

59 parallel translation
- Никаких копов.
- Nada de polícia.
Приехала сюда. Никаких копов поблизости.
Veio para esse lugar, onde não há policiais.
Никаких копов.
Não pensei que o Roth ia...
Я говорил ему - никаких копов!
Eu disse-lhe que não queria polícia!
Никаких копов.
- Nada de bófias.
Никаких копов.
Sem polícias.
Я же сказал никаких копов.
Eu disse nada de polícias.
Никаких копов и прочего дерьма.
Não há polícias, não há escumalha.
Никаких копов, никаких федералов.
- Sem polícia e federais.
Они сказали никаких копов или ФБР.
Eles disseram sem polícia e FBI.
Никаких копов.
Nada de polícias.
Никаких копов.
Sem policia.
И если ты хочешь вновь увидеть её живой - никаких копов.
E se a quiseres ver de novo com vida... nada de policia.
Никаких копов.
Nada de polícia.
- Никаких копов.
- Não quero polícia.
Никаких копов, иначе парень умрет.
"Sem polícia, ou o miúdo morre."
Я же сказал никаких копов.
Eu falei sem policias.
Никаких копов, никакого давления.
Sem polícias, sem pressão.
Я же сказал никаких копов!
Eu disse que não queria polícia!
Нет! Никаких копов!
- Não ligues para a polícia!
Кэл, Кэл, никаких копов.
Cal, nada de polícias.
Никаких копов!
Nada de polícia.
Они сказали : никаких копов! - Кто сказал?
- Disseram-me para vir sem a Polícia!
Никаких копов.
Nada de Polícia.
- Я говорил никаких копов!
Eu disse sem polícia!
Я же сказал, никаких копов, мистер Портер.
Disse-lhe nada de polícia, Sr. Porter.
Нет, никаких копов!
Não, nada de polícia!
– Никаких копов в радиусе двух миль.
- Nenhum polícia até 3 km da prisão.
Никаких копов.
- Polícia, não.
Никакой полиции, ясно? Никаких копов.
Nada de Polícia, está bem?
Никаких копов? — Нет.
Não há polícias?
НИКАКИХ КОПОВ, ЭММА
SEM POLÍCIA, EMMA
Никаких копов, иначе увидишь их всех в некрологах.
SEM BÓFIAS OU TODOS ESTARÃO NA PRIMEIRA PÁGINA
- Ноа, он сказал никаких копов, понимаешь?
- Noah, ele disse nada de bófia, sim?
Больше никаких копов.
Chega de polícias.
Только один... никаких копов.
Só há uma : nada de polícia.
Нет, никакой больницы, никаких копов.
Não, nada de hospitais e de polícia.
Никаких копов.
Polícia não!
Сказали : "никаких копов, или она умрет".
Disseram nada mais de policias ou ela estava morta.
Да они хуже копов, потому что у них большие деньги и нет никаких правил.
São piores que a polícia porque têm dinheiro, mas não têm regras.
У копов никаких зацепок.
A policia de Miami não conseguiu nada
Никаких копов.
Sem polícia.
Ну, никаких больше наркотиков, насилия, трупов, дочерей копов, попадающих в перестрелки.
Bem, acabam-se as drogas, acaba-se a violência. Não há mais corpos. Sem mais filhas de polícias a serem apanhadas no meio das refregas.
А поскольку его ни разу не арестовывали....... а дело до сих пор не раскрыли то я полагаю, что у тех копов было много догадок и никаких доказательств, как и другого детектива, чьё имя я могу назвать.... прямо сейчас.
E como ele nunca foi preso e o caso não foi solucionado, suponho que esses polícias têm várias teorias e nenhuma prova, como outra detective que posso citar agora mesmo.
Чтоб никаких, на хер, копов.
Sem a porra da policia.
Никаких следов Дика, копов или любопытных белых.
Sem sinal do Deke, da polícia, ou brancos intrometidos.
Я же говорю, больше никаких плохих копов, вроде последних троих, тебе в партнеры.
Estou a tratar de ti, irmã.
Никаких хороших копов.
Não há polícias bons aqui.
Я говорила, никаких копов.
Eu disse para não envolveres a polícia.
Нет никаких шансов, что он не вычислил в нас копов.
- Ele viu que somos polícias.
Определенно, никаких копов.
Definitivamente não policias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]