Норма Çeviri Portekizce
868 parallel translation
Вы, Норма Дэзмонд?
É a Norma Desmond.
Скажите, а она с характером, эта Норма Дезмонд?
Aquela Norma Desmond é curiosa.
Вот Норма Дезмонд. Еще Норма Дезмонд.
Normas Desmond e mais Normas Desmond.
С Новым годом, Норма.
Feliz Ano Novo, Norma.
Надеюсь Норма, что это не астрологи продают сценарии.
Os argumentos não se vendem por cartas de astrólogos.
Когда он Вам говорил это, Норма?
Quando, Norma?
Норма, Вы много курите.
Norma, andas a fumar de mais.
Норма Дезмонд приехала к мистеру Демилл.
A Norma Desmond vem falar com o Sr. DeMille.
Норма Дезмонд прибыла к мистеру Демилл.
A Norma Desmond vem falar com o Sr. DeMille.
Норма Дезмонд?
A Norma Desmond?
Норма Дезмонд приехала к вам, мистер Демилл.
A Norma Desmond vem aí para falar consigo, Sr. DeMille.
- Норма Дезмонд?
- A Norma Desmond?
Вы не знаете, какой прекрасной была Норма Дезмонд в семнадцать лет. И отважной, и остроумной. Лучше чем сегодняшние актрисы.
Não a conheceu quando era uma rapariguinha adorável de 17 anos, com mais coragem, espírito e coração do que qualquer outra.
- Это Ваш сценарий, Норма.
- É o teu argumento, o teu filme.
Норма, я извиняюсь, что не позвонил тебе.
Norma, peço desculpa por não te ter falado.
Смотрите, Норма Дезмонд.
É a Norma Desmond.
Норма Дезмонд!
A Norma Desmond!
- Норма Дезмонд!
- A Norma Desmond!
Так вот, Норма, я застал Гордона Коул.
Falei com o Gordon Cole.
Знаешь, Норма, что только не происходит в нашем бизнесе.
Acontecem coisas estranhas nesta profissão, Norma.
- Нам тебя тоже, Норма.
- Também tivemos saudades tuas.
Ну, Норма.
Adeus, Norma.
- Норма, я ничего не сделал.
- Norma, eu não fiz nada.
- Кто такая, Норма?
NORMA - Quem é a Norma?
Ты не помнишь лицо, но знаешь её имя, Норма Дезмонд.
Se não te lembras da cara, já deves ter ouvido falar da Norma Desmond.
Что она, Норма Дезмонд?
E a Norma Desmond?
- Да, покидаю, Норма.
- Vou, Norma.
Норма, вам пятьдесят.
És uma mulher de 50 anos. Vê se cresces.
До свидания, Норма.
Adeus, Norma.
Когда светало, на месте преступления, звезда, немого кино, Норма Дезмонд, находилась в полном шоке.
O dia desponta na casa do crime e Norma Desmond, estrela famosa do passado, encontra-se em estado de choque.
Ты готова, Норма?
Pronta, Norma?
- Норма, дорогая, как дела?
Norma, bela do teu Cosimo.
Я Норма Бейтс!
Eu sou a Norma Bates!
- У каждой женщины есть норма. Существует определенный тариф на местах.
A mulher tem uma tarifa diária, fixada antecipadamente.
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
A este ritmo de perda podemos alcançar o alvo 384. Coordenadas : 003,691. Depois íamos para o navio.
Два метра для них - это норма.
Não é invulgar terem 2,13 m.
В ней больше кислорода, чем мы привыкли, но в остальном - норма.
Mais rico em oxigénio, mas, no resto, normal.
[минрег. отдел истории. 6079 Таймс 14 2 84 заяв минпрод. неправ норма шоколада. исправить]
Minirec Seção história Times 14 2 84 Ref miniprod Malcitado chocolate Retificar
[МинПрод гарантирует, что в 1984 году норма выдачи шоколада не упадет ниже 30 грамм]
Miniprod promete manter 30 gramas de ração de chocolate em 1984
Лио, милый, мне пора на работу, Норма может быть здесь в любой момент...
Querido, tenho de ir trabalhar e a Norma deve estar a chegar.
Шелли, Норма приехала.
Shelly, é a Norma.
Шелли, ты что, не слышишь меня : Норма приехала!
Shelly, ouviste-me dizer que a Norma chegou?
- Что ты тут делаешь, Норма?
- Que fazes aqui, Norma?
- Норма.
- Norma.
- Норма Дженнингз.
- Norma Jennings.
Спасибо, Норма!
Obrigado, Norma.
Норма ждёт тебя внизу, чтобы отвезти домой.
A Norma está à espera para te levar a casa.
- Один - моя норма.
Um é o meu limite.
- Норма... - Да? Слушай.
Norma, olha que Capannelle tem cem mil liras minhas, ouviste?
И поэтому норма боевых вылетов, необходимых для вашей смены, увеличена до семидесяти пяти.
Porque sorris, seu idiota?
- Норма.
Verificar.
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
нормальная 99
нормал 18
норман 1332
нормальные люди 22
нормальную жизнь 16
нормальная жизнь 29
нормандия 22
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальным 67
нормал 18
норман 1332
нормальные люди 22
нормальную жизнь 16
нормальная жизнь 29
нормандия 22
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальным 67