English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Ну ка

Ну ка Çeviri Portekizce

2,533 parallel translation
Ну ка... подняли бутылки, амиго!
Um brinde, amigo!
А ну ка быстро на пол, пола я не разнесла твою чертову башку.
Olhos no chão antes que te rebente com o raio da cabeça!
- Ну как, дай-ка его мне
- Passa-me isso.
Ну-ка, посмотрим на тебя.
Vamos ver como ficaste.
Ну-ка, дайте мне животик!
Dá-me esse umbigo!
Ну-ка, ну-ка, народ.
Olá, pessoal!
Эта скамейка? Ну... Она неплохая.
Uh... está bem.
Ну и ну, смотрите-ка, кто поступил в девятый класс.
Bem, bem, vejam quem se matriculou no nono ano.
- Питер, ну-ка, дай трубку.
- Peter, dá-me o telefone.
Оно и видно. А ну-ка, дай сюда.
Dá-me isto.
Ну-ка покажи, что там у тебя.
Mostra-me o que tens aí.
Ну-ка. Раз, два, три..
Um, dois, três!
Ну-ка, я посмотрю.
Então vai. Mostra-me.
- Ну-ка, это твоя тайная тетрадка.
- Toma, um diário secreto para ti.
А ты должна улыбнуться Ну-ка, давай.
Mas também tens que sorrir. Aqui vamos nós.
Ну-ка, иди сюда.
Vem aqui agora.
Ну-ка.
Anda.
Ну-ка, постойте.
Espere, está bem?
А ну-ка слезли.
Saiam.
А ну-ка, дети, построились.
Vamos, meninos alinhem-se.
Ну-ка хватит!
Sai daí, Mimi!
Ну-ка, что у тебя?
- O que é?
Ну-ка, запрыгивай.
- Vem!
Ну-ка, покажи.
- Anda, mostra-me.
Ну-ка, посмотрим.
- Vejamos como é a minha pontaria.
ну ты знаешь, дай кровь, слови кайф.
Dás sangue, levas a bebida.
А ну-ка займитесь делом!
Têm de se chegar à frente.
- Ну-ка разверни-ка.
- Vira-o.
Ну, он умнее Кайла, из-за которого мы заблудились. Помнишь?
Ele é mais inteligente que o Kyle, que nos meteu nesta situação, lembram-se?
А ну-ка все вернулись к игре!
Toda a gente! Todos de volta para o jogo.
Ууу! Ну ладно, братишка, дай-ка мне порулить.
Muito bem, vamos, meu, deixa-me guiar.
Ну же. Отдай-ка мне это.
- É a minha "mente".
Ну-ка, Росси, посмотри, что он с ними сделал.
Rossi, olha o que fizeram com eles.
Так, а ну-ка притормози.
- Calma, devagar.
Ну-ка, давай-ка мы тебе тут все поменяем?
Vá, vamos lá mudar-lhe a roupa, está bem?
Ну-ка лови.
Aqui tem.
Ну-ка тише там, и до вас очередь дойдет.
Afastem-se. Todos terão uma oportunidade.
Ну-ка повтори!
- Vá, diz outra vez!
Ну-ка...
Bom...
Кайл, ну, что там?
Kyle, entra.
Ну-ка, кажется, это двое мужчин, которые знакомятся друг с другом.
Diabos me levem se não são dois homens a conhecer-se melhor.
Эй, а ну-ка пооптимистичне!
Nada de lamúrias.
Эй, а ну постой-ка.
Alto aí!
Ну, я всё ещё голоден. Дай-ка найду её дело.
Deixe-me encontrar o processo dela.
Иначе говоря, ну-ка отдал мне ёбаные семена, которые ты стянул из ящика стола.
Por outras palavras, dá-me a merda das sementes que tiraste dessa gaveta.
Да, а ну-ка повтори, что ты сказал?
O que tens a dizer, pessoal?
Эй, док, ну-ка выводи!
- Sim. Doutor, traga-o aqui.
Ну-ка иди суда. Ну-ка пошли со мной
Anda cá!
Это медицинские записи. Ну-ка...
São listas de médicos.
Ну-ка не ври мне, Пек.
Não me minta, Peck.
Ну и что же это тогда, доктор Всезнайка?
Então o que é Dra. Espertalhona?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]