English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Около сорока

Около сорока Çeviri Portekizce

44 parallel translation
У него температура около сорока.
Deve estar com 40 graus de febre.
Этой женщине около сорока пяти лет.
A mulher tinha cerca de 45 anos.
Ей около сорока, и она мечтает сделать лифтинг.
"com um lindo sorriso, " Laura ronda os 40 anos
И ты покинул дом, когда ему было около сорока пяти или что-то типа этого?
Nasceste quando ele tinha quantos anos, 45?
Как я уже говорил, я ни к чему не прикасался... но он лежит лицом в тарелке со спагетти... уже около сорока пяти минут.
Como eu disse, não toquei em nada. Mas ele ficou 45 min. Com a cara no espaguete.
Подозреваемый черный мужчина, около сорока лет.
O suspeito é negro, 35 a 40 anos.
Их там около сорока, в том числе четверо или пятеро детей.
São cerca de 40, incluindo quatro ou cinco crianças.
Белый мужчина, около сорока, травма головы.
- Caucasiano, sexo masculino... - Giles?
Я охочусь на него около сорока лет.
Eu o estou caçando há quase 40 anos.
Из того, что мы можем предположить из частично восстановленного снимка и слухового анализа голоса, человек на видео - белый, возможно ему около сорока.
Daquilo que consigo depreender da foto parcialmente remontada e da análise da voz, a pessoa no vídeo é caucasiano, talvez 40 anos.
Это около сорока фунтов. 6000 за фунт.
É à volta de 40 libras por 6000 a libra.
Этот Маненбаум, кто он? Ему около сорока. - Он не похож на преступника.
Este tipo, Manenbaum, que idade tem ele, 40?
Час назад мы стали свидетелями удивительного зрелища, когда около сорока самолетов С-1 7 вылетели с базы.
Foi com enorme aparato que, há cerca de 1 hora, mais de 40 C-17's descolaram desta mesma base.
Нас около сорока, да.
Sim, eu e mais uns 40.
- Около сорока.
- Aproximadamente 40.
Ягодицы и плечи накапливают больше жира, когда вам становится около сорока, тело просто толкает его туда, но бёдра можно просто накачать.
As nádegas e os antebraços começam a reter mais gordura lá pelos 40. O corpo diz-lhe que vá para lá... mas as coxas melhoram com exercícios de tonificação.
Я знаю, белый, около сорока.
Branco, nos 40. Eu sei.
Блэк. * * ( Black Label — купаж класса "де люкс". В него входит около сорока сортов выдержкой не менее 12 лет. )
Black.
У нас уже около сорока заказов!
Já temos umas 40 encomendas.
Написал около сорока книг, в том числе мемуары "Каска вместо подушки".
ELE ESCREVEU APROXIMADAMENTE 40 LIVROS, INCLUINDO
возраст - около сорока
na casa dos quarenta.
- Около сорока минут назад.
- Há uns 40 minutos.
- Она думает, что я канадский полковник, и мне около сорока.
Acha que sou um Coronel canadiano, de 40 anos.
- Около сорока часов... - Уррра...
- Umas 40 horas de voo.
Я бы сказал... ей около сорока.
Nos quarenta, diria eu.
Они принадлежат моей семье уже около сорока лет.
Já estão na minha família há 40 anos.
Это около сорока квадратных миль пустыни.
Isto são quase 100 km ² de puro deserto.
Хорошая работа, зарабатываешь сколько, около сорока штук в год?
É um bom emprego. Está a tirar quanto, cerca de 40 mil por ano?
Я думаю около сорока или пятидесяти.
Oh, não. Eu não tenho energia para comer
Около сорока
Diria umas 40.
мы думаем, что это был крупный мужчина, где-то около сорока.
Achamos que é um homem, mais de 40 anos, talvez.
Слушай, Бенни, найди информацию о белом мужчине, около сорока, зовут Пол Эллис.
Benny, preciso que investigue um homem branco, com cerca de quarenta anos, chamado Paul Ellis.
Управляющий говорят, что занято всего около сорока процентов номеров.
O gerente diz que o hotel só tem 40 % de ocupação.
Думаю, сейчас ему около сорока.
Ele tem uns 40 anos agora, suponho.
Мы ищем белого мужчину, около сорока восьми лет на красно-чёрно-белом мотоцикле.
Andamos à procura de um homem, branco, com cerca de 48 anos, numa mota vermelha, preta e branca.
Ему около сорока.
Tem uns 40 anos.
Это был белый парень, около сорока, наверно.
Ele é um tipo branco. Com uns 30 anos, se tivesse de arriscar.
В 2010 году ему было около сорока лет.
Teria 30 e muitos anos em 2010.
Ну... за год Ореол может покрыть около сорока кобыл.
Em um ano, o Aureole pode cobrir 40 éguas.
Ну ей около сорока, рыжая.
Mas ela têm 40 anos e pouco com cabelo ruivo.
Около сорока.
Dizendo nos seus 40s.
Мужчина, около сорока... множественные колотые раны в живот и руку.
Homem, cerca de 40 anos, facadas no abdómen e no braço.
Значит, его рост около двух сорока?
Isso faz com que meça o quê?
- Ну тогда... около 40 человек... надо было с этого и нач... раз уж мы говорим о сорока противниках у меня есть следующий вопрос.
Bem, então... Duas vintenas, por isso perto de 40, desculpa, devia ter ter terminado de...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]