Он натурал Çeviri Portekizce
32 parallel translation
- Но, думаете, он натурал?
Queres saber se ele é heterosexual?
Он натурал?
É hétero? Sim.
Ты забыл, что он натурал
Esquece isso. Ele é hétero mesmo.
Анке, скажи всем, что он натурал
Diga-os que ele é hétero, Anke
Как здорово, что Тобиас так предан жене и дочери. - Так он натурал?
O melhor do Tobias é que ele tem... uma obrigação para com a mulher e a filha.
Если он натурал, то я трезвенник. Привет.
Se ele é hetero, então eu estou sóbrio.
А в фильме он натурал. И она носит роскошные шляпы.
Enquanto, no filme, ele é hetero e ela usa chapéus lindos.
Я только хочу сказать. Что реально изменилось в Паоло, когда он сказал, что он натурал?
Olhe, tudo que estou dizendo é que o que realmente mudou sobre o Paolo, desde que ele contou que era hetero?
Он натурал!
Ele é hetero.
Кто гордится тем, что он натурал?
Quem se sente orgulhoso de ser hetero?
Откуда ты знаешь, что он натурал?
Como sabes que é heterossexual?
В любом случае, он супер крутой парень и он натурал, так что там без странностей.
Ele é bem fixe, e é hétero. Por isso sem paranóias.
- Если он говорит, что он натурал, значит он натурал.
- Se ele diz que é hétero, é hétero.
- Но он натурал.
- Mas ele é hétero.
Надеюсь, он натурал.
Com sorte é hetero.
Скажи, есть хоть маленькая вероятность, что он натурал?
- Achas que ele é hétero?
Дядя Митчелл, он натурал.
Tio Mitchel, ele é hétero.
Я помогу ему понять, что он натурал.
Eu vou ajudá-lo a chegar à conclusão que é heterossexual.
Ты уверен, что он натурал?
De certeza que ele é hetero?
- Это... это парень, он натурал, и он не знает, что нравится мне.
- Quem é? - É um rapaz, e é heterossexual, e não sabe que gosto dele.
С чего ты решила, что он натурал?
O que te faz pensar que ele é hetero?
Ты женат, он натурал. Отлично!
És casado, ele é hétero.
- Нет, он натурал.
- Não, somos só amigos.
Так, он гей или натурал?
O tipo é gay ou hetero?
Он и есть натурал.
Ele é hetero.
Не говоря уже о том, что он - не слишком отталкивающе выглядящий натурал в редакции модного журнала. На него пялится вся редакция. Звучит так, будто кто-то немножко напуган.
E não fales do facto de ele não ser totalmente horrível de se olhar, e a trabalhar numa revista de moda, ficam todas a olhar.
Вобщем, он теперь как бы мой лучший друг гей, но натурал.
Ele é como o meu melhor amigo gay, mas heterossexual.
Всё равно что гею сказать, что он на самом деле натурал.
É como dizer a um gay que afinal é hetero.
Просто он слишком уж натурал.
Ok. Ele é demasiado hetero.
Он просто слишком натурал.
Ele é apenas demasiado hetero.
Он, скорее всего, натурал.
Ele pode ser hetero, ok?
Ты женат, он натурал.
És casado, ele é hétero.
натурал 70
натуральный 29
натурально 17
натуралы 27
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
натуральный 29
натурально 17
натуралы 27
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нас убьет 16
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он нам нужен 150
он наш сын 28
он на 115
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он нам нужен 150
он наш сын 28
он на 115
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он нас бросил 16
он на месте 41
он на свободе 42
он настоящий 165
он наш отец 17
он наркоман 56
он нас видел 29
он нашел его 16
он настаивает 45
он нас слышит 26
он на месте 41
он на свободе 42
он настоящий 165
он наш отец 17
он наркоман 56
он нас видел 29
он нашел его 16
он настаивает 45
он нас слышит 26