English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Он наш друг

Он наш друг Çeviri Portekizce

121 parallel translation
Он наш друг.
- É um amigo.
Он наш друг.
Ele é nosso amigo.
Мы пошли в отпуск вместе. Он наш друг.
Estamos juntos, é um amigo.
- Он наш друг.
- É apenas um amigo.
От него можно не таиться, он наш друг!
Não guardes segredo por causa dele. Ele é nosso amigo.
Мистер Льюис, будучи нашим клиентом, мог бы зарегистрировать дополнительную гостью, но так как он наш друг, мы закроем на это глаза.
O sr. Lewis devia tê-la registado. Mas como nosso amigo não levantamos questão.
- Но он наш друг.
- Mas ele é nosso amigo.
Он наш друг и мы должны отвезти его домой!
É nosso amigo. Devemos levá-lo até casa.
Он наш друг, и он хочет пить.
É nosso amigo e está com sede.
Он наш друг.
É nosso amigo.
Он наш квотербек. Он наш лидер. А главное, он наш друг.
É o nosso quarterback, o nosso líder mas acima de tudo, é o nosso amigo.
Он наш друг. Спасибо, что спасли нашу расу.
Obrigado por salvar a nossa espécie.
Он наш друг. Мы зовём его Макс.
Crianças, na terra de falta de provas, a íris esquerda é rainha.
я... он наш друг.
- Katara, eu... - Não percebes que ele está do nosso lado? Se não o ajudarmos, ninguém o fará.
- Он наш друг...
Não o abandonámos.
Заставим его вести себя так, словно он наш друг, и тогда мы добьемся здесь кое-какого уважения.
Forçá-lo a agir como nosso amigo para que possamos ter algum respeito neste lugar.
Ну, потому что я не думаю, что он говорил с Адель в эти недели, и он наш друг, и он всегда нам помогал.
Porque não creio que tenha falado com a Adele durante semanas, e és nosso amigo, e sempre estivestes aqui para nós.
— Боб, он наш друг.
- Bob, ele é nosso amigo.
Понятно? Он наш друг.
Ele é nosso amigo.
Все, даже наш сообразительный друг Гилд, подумали, что Винант жив и он - убийца.
Todos, até o nosso astuto amigo Guild, acharam que o Wynant estava vivo... e que era o assassino.
Пришел наш друг и сказал, что он жив.
Um amigo veio e disse-me que o Victor estava vivo.
Но Сатана, наш закадычный друг Ручаюсь, уж он не одинок
Mas Satã, o teu camarada, assegura-se que não ficas sozinho
Долго объяснять, но он - наш друг.
É difícil de explicar, mas é nosso amigo.
- Он наш друг.
- Ele é nosso amigo.
Ты же знаешь, он наш старейший и самый дорогой друг.
Ele é nosso melhor e mais velho amigo.
Он наш давний... и самый близкий друг.
Ele é o nosso mais antigo e mais querido amigo.
Он тоже владеет частью этого, так что если Вы уберёте Клингмана... наш друг из Майами согласится.
Também é dono de uma parte ; ele porta-se bem. Mas fui instruído para dizer-te que se expulsares o Klingman, o nosso amigo em Miami vai juntamente.
Он наш лучший друг.
É o nosso melhor amigo.
Мистер Орландо, мы тут как раз ищем прессу! Наш русский друг говорит, что он низкими нотами может вызывать оцепенение. Идёмте с нами.
Sr. Orlando, precisamos aqui da imprensa!
Да, он наш семейный врач и друг с тех пор, как я стала матерью.
Sim, tem sido o nosso médico de família e amigo, desde que eu fui mãe.
В той комнате живет Алекс Пэрриш, наш старый друг он тоже был знаком с твоей мамой.
No quarto ao lado, tens o Alex Parrish, um velho amigo nosso. Ele também conheceu a tua mãe.
Он наш особый друг, мистер Тинзел.
É porque ele é o nosso amigo especial, Sr. Tinsel.
Кем бы наш друг не был, он был не один.
Quem quer que seja, ele não estava sozinho.
Он наш друг. Это правда.
Ele é nosso amigo, não?
- Рэйч, он наш друг.
- Rach, é nosso amigo.
Один из моих людей обнаружил.. наш "друг" имел доступ ко всему.. он перехватывал е-мэйл.
Um dos meus homens encontrou o nosso amigo que foi capaz de seguir o seu rasto a interceptar os seus e-mails.
Он не наш друг.
Ele não é nosso amigo.
И наш друг Дадитс, он не совсем обычный парень.
O nosso amigo Duddits sai dos padrões do amigalhaço comum.
Он наш новый друг.
É o nosso novo amigo.
Наш друг из совета вернулся. Он хочет вас видеть.
O nosso amigo da administração voltou e quer falar consigo.
Но, поверьте, мне он не друг. А Баучер? Баучер - это наш сосед.
Não te preocupes, mãe, não corro risco com a menina Hale.
Затем, что он наш друг.
- Porque é nosso amigo.
Янку наш друг уже много лет. Он защищает наше общество.
Iancu tem sido um amigo por muitos anos... e um defensor da sociedade.
Он наш хороший друг.
É um bom amigo.
- Да, наш друг. - Когда он умер? - Вчера утром, насколько я знаю.
Isto foi ontem de manhã, estão a dizer que...
Цезарь - наш близкий друг, но то, что он делает...
Caesar é o nosso mais querido amigo, mas o que ele está a fazer é...
Это друг? Он наш отец.
- Ele é meu amigo?
Наш друг, с механизмом пришельцев в кармане, это некий Шон Харрис он же Берни.
O nosso amigo com a máquina extraterrestre no seu bolso é um Sean Harris, também conhecido como Bernie.
Наш друг - аккуратист. - Он точен.
O nosso tipo não é trapalhão.
И он - наш друг.
- Ele é nosso amigo.
Что бы тут ни происходило, он - наш друг!
Independentemente do que se passa, ele é nosso amigo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]