English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она моя племянница

Она моя племянница Çeviri Portekizce

29 parallel translation
- Она моя племянница.
- Ela é minha... - Ela é minha sobrinha.
Да-да, она моя племянница, но я хочу сразу пояснить.
Mas não me responsabilizo por ela.
Она моя племянница, я мог бы найти ей врача в институте.
Ela é minha sobrinha, eu conseguiria os medicamentos no Instituto.
Она моя племянница. Я не имею права ее спросить?
Não posso perguntar à minha sobrinha se se está a esforçar?
Она моя племянница.
Ela é minha sobrinha.
Она моя племянница.
- Ela é minha sobrinha.
Да, без сомнении, но она моя племянница.
- Sim, isso é verdade, mas... - também é minha sobrinha.
Она моя племянница, Дэвид.
- Ela é a minha sobrinha, David.
Конечно, ведь она моя племянница.
Claro, é a minha sobrinha.
Она моя племянница.
É minha sobrinha.
Сегодня здесь ночует моя племянница, но она уедет завтра.
A minha sobrinha está cá, mas vai-se embora amanhã.
Это знает даже моя племянница, Джон, а она еще вот такая.
A minha sobrinha sabe disso e só tem esta altura.
Она - моя племянница, и она никуда не пойдет.
O importante é que ela é minha sobrinha a não vai a lado nenhum.
Знаешь, я очень не хочу просить. Но она моя дочь... и твоя племянница. Пожалуйста.
Sabes que não gosto de pedir... mas é minha filha... e é tua sobrinha.
Это она. Моя племянница, Мэган.
É ela, a minha sobrinha Megan.
Её мать - моя племянница и крестница, и она попросила об этом как об особом одолжении.
A mãe dela é minha sobrinha e minha afilhada e pediu-o como um favor especial.
Она моя племянница.
Ela é a minha sobrinha.
Моя племянница, старшая дочь сестры, она была славной...
A minha sobrinha, a filha mais velha da minha irmã, era uma boa menina.
Я имею в виду.. Моя племянница, она ходила в ветеринарную школу.
É a minha sobrinha, está a estudar para ser veterinária.
Когда я нашла свою девушку, она была мертва. И моя племянница.
Quando encontrei a minha namorada, estava morta.
Я помню пьесу, в которой играла моя племянница. Она выступала лучше всех. Сколько агентов?
Estou a falar com Alicia Dutton, a mulher que tem a Beth Ann Gibson.
Моя племянница, она заболела. Что ж, когда кто-то из родных болеет, вы должны быть с ним.
Quando temos familiares doentes, temos de cuidar deles.
Моя племянница, она сильнее, чем я думала.
A minha sobrinha, ela é mais forte do que pensei.
Нет, даже если эта Эмилия не моя племянница, она может что-то знать.
Mesmo que essa Amelia não seja a minha sobrinha, pode saber algo.
Последний раз, когда я видел Кортни, я помогал её отцу с грилем, пока она и моя племянница играли во дворе.
A última vez que a vi, eu estava a ajudar o pai dela enquanto ela e o meu primo brincavam no quintal.
Когда моя племянница росла... она думала, этот день не настанет.
Quando a minha sobrinha era nova, eu pensava que este dia nunca chegaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]