Она моя девушка Çeviri Portekizce
204 parallel translation
- Да, она моя девушка.
- Sim, é a minha noiva.
Она моя девушка.
É a minha namorada.
Она звезда пьесы, и она моя девушка.
Ela é a estrela da peça e é a minha namorada.
Сначала Лиза долго была подругой моей сестры, а теперь, как вы знаете, она моя девушка.
A Lisa briga com a minha irmã, e logo a seguir acaba em minha namorada.
Знаешь, вообще-то она моя девушка, так что, может, хватит к ней подкатывать?
Ela namora comigo, meu, por isso, talvez fosse bom parares de te atirar a ela.
- Она моя девушка!
- É minha namorada!
Она моя девушка, приятель.
Ela é minha namorada, pá.
Она моя девушка!
Ela é minha namorada.
Она моя девушка.
Ela é minha namorada.
Отвали, а? Она моя девушка.
Vai-te lixar, ela é minha namorada.
Может быть потому что она моя девушка.
Talvez porque ela é a minha namorada.
Она моя девушка, я не обязан проверять ее расписание, чтобы с ней встретиться.
Chamam-lhe namorada. Eu não deveria verificar um horário para a ver.
Ну же, она моя девушка.
Então, meu, ela é minha namorada.
Она моя девушка! Черт, ну что за невезение!
Raios, que sorte a minha!
Она моя девушка! Что если это твоя девушка трахалась с другими мужиками за деньги, а потом трахалась с тобой?
E se a tua namorada fodesse outros homens por dinheiro e depois te fodesse a ti?
- Она моя девушка, Мартин.
- Ela é a minha namorada, Martin.
Отношусь именно потому, что она моя девушка.
- Sinto isso porque é a minha rapariga.
И она уже не твоя девушка. Она - моя!
- Ela não é tua namorada.
- Она - моя девушка.
- É minha namorada.
Она там с больной дочкой. И моя девушка тоже с ними.
Têm uma menina doente lá em baixo.
Последняя моя девушка довела меня до ручки, мужик. - Она мне все кишки вымотала.
A última com quem andei fez-me subir pelas paredes, pôs-me doente do estômago.
Моя девушка беременна... и она... приехала повидаться со мной.
A minha namorada está grávida. E veio a S. Francisco para me ver.
Она больше не моя девушка.
Ela já não é minha namorada.
Она же, блин, твоя девушка! - Вот именно : она - моя девушка, понятно?
Exacto, a minha gaja, porra!
Вы видели, моя сестра сделала это. А она девушка.
A minha irmã apoia-me e ela é mulher!
Она моя девушка.
É a minha namorada, meu.
Она не моя девушка.
- Ela não é minha namor...
Потому что она моя летняя девушка.
Porque ela é uma miúda de verão.
Она моя беременная подруга и бывшая девушка Росса!
É a minha amiga grávida, que é a ex do Ross!
Сегодня вечером моя девушка сядет в это же такси... оно остановится на светофоре, в него врежется машина, и она...
No fim do dia, a minha namorada vai entrar nesse táxi... que pára num sinal, é atingido, e ela...
Она вроде как моя девушка.
Ela é a minha namorada.
Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе.
Mesmo tendo passado todos os momentos da semana juntos.
Ты же знаешь, что она не моя девушка почему ты себя так ведешь?
Tu sabes que ela não é a minha namorada, porque estás a agir assim?
Моя девушка, помнишь, та, что была в шестом классе? Да. Ну, она пригласила меня к себе после школы.
A minha namorada, sabes aquela que tive no sexto ano... convidou-me a ir a casa dela depois das aulas.
- Она не моя девушка.
Não é a minha miúda.
Она моя бывшая девушка, работает в этой больнице.
É a minha ex-namorada. Trabalha neste hospital.
Она не мой друг Моя девушка
Não, Mãe, não uma amiga que é rapariga, a minha namorada.
Она ж моя девушка!
É a minha namorada!
-... она не моя девушка.
- que ela não é minha namorada.
Ну, во-первых, она не моя девушка
Primeiro de tudo, ela não é minha namorada.
Ну зачем мне избавляться от тебя, я люблю тебя, Ты моя девушка, а она моя соученица, Эм Джей..
Queres acabar comigo? Porque quereria acabar contigo? Eu amo-te.
Моя бывшая девушка. Была любовь, но она меня бросила.
Era a minha namorada e já não quer ser mais.
Она - твоя девушка, не моя. Я тут ни при чем.
Ela é sua namorada, não quero nada com ela.
Она не моя девушка.
Ela não é minha namorada.
Только она не моя девушка, мелкие уебки.. Они ушли.
Só que ela não é minha namorada, cabrãozinho...
- Она - моя девушка.
- Ela é minha namorada.
Джилл Робертс, моя бывшая девушка. Она разбила мне сердце.
Jill Roberts, a minha ex-namorada.
Ну, единственная девушка, что я знаю - моя сестра, и она отстой!
A única miúda que eu conheço é a minha irmã... e ela é otária!
Когда меня подстрелили, со мной была моя девушка, и она погибла.
Minha namorada estava comigo quando levei o tiro. Ela morreu.
Она моя бывшая девушка.
É a minha ex-namorada.
И не грезил, что за меня выйдет такая девушка, как Дженни Хэвенс - и вот она моя.
E nunca pensei que uma rapariga como a Jenny Havens se casasse comigo, mas consegui-o.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя девушка 242
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
она мне все рассказала 21
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя девушка 242
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
она мне все рассказала 21