English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Они все одинаковые

Они все одинаковые Çeviri Portekizce

93 parallel translation
Они все одинаковые.
Eles são todos iguais.
Беда с этими ключами. Они все одинаковые.
É o problema desta chaves, são todas iguais.
Они все одинаковые, как дети.
São todos iguais, são como crianças.
Они все одинаковые.
São todas assim.
И они все одинаковые!
E eles são todos da mesma laia.
Они все одинаковые.
São todos iguais.
– Посмотрите на эти машины они все одинаковые.
- O Kramer? - Olhem para estes carros. Parecem todos iguais!
Они все одинаковые.
- Disse que já experimentou de tudo.
- Для меня они все одинаковые.
- Para mim, é tudo igual.
Они все одинаковые!
São todos iguais.
Они все одинаковые, но каждая из них другая.
Iguais, embora cada um seja diferente.
Да... Они все одинаковые...
Sim... são iguais...
Для меня они все одинаковые, так что какая разница?
Cá para mim, parecem-me todas iguais, portanto, qual é a diferença?
- Фигня, они все одинаковые.
- Tretas! São todos iguais.
Чёрт возьми! Они все одинаковые.
São todos absolutamente iguais.
Они все одинаковые!
São todos iguais...
Да они все одинаковые.
Elas são todas iguais.
Дорогая, они все одинаковые.
- Eles são todos iguais.
- Они все одинаковые.
Venham cá.
Парень, они все одинаковые!
- Ela é lixo, meu, são todos.
Они все одинаковые.
São todos o mesmo labirinto.
Что это? Эти фермерские девки, они все одинаковые.
Sabes, todas as agricultoras de merda, são todas iguais.
Мне приходится покупать только смокинги, а они все одинаковые.
Passo a vida a comprar fatos, e são todos iguais.
Они все одинаковые!
São todos iguais!
Они все одинаковые.
Estes são todos iguais.
Женщины, они все одинаковые, каждая из них.
O que estou a fazer? - As mulheres... são todas iguais.
- Ой, простите, они все одинаковые.
São todos iguais. Pois.
Как по мне, они все одинаковые.
Parecem-me todas iguais.
Они все одинаковые, только дразнят.
São todas iguais, pequenas provocadoras.
Они же все одинаковые, эти чертовы девственницы.
Todas as virgens são iguais.
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
"Astro Blaster", "Laser Might"... Todos eles tem o raio do mesmo nome.
- Да ладно, все они одинаковые.
- Sim, aqueles também.
- И все они одинаковые?
- São todas iguais?
Они все одинаковые.
Eles são assim.
Послушай, дорогая, все они одинаковые, все мужики - извращенные свиньи, их интересует и заботит только одно - секс.
Ouve-me. Eles são todos iguais. São todos uns porcos pervertidos.
- Они для меня все одинаковые на вкус. - Мммм...
- Todos sabem ao mesmo para mim.
Да все они одинаковые.
Eles são todos iguais.
На что смотреть? Все они одинаковые.
Ei, parece uma coisa cómica tipo cavalo, nada mais.
Они, черт возьми, все одинаковые.
- Espancava sempre o meu GI Joe.
Хотя, все они одинаковые.
Uma coisa te digo, são todos iguais.
Все они одинаковые.
Sim, asseguro-te que são todos iguais.
Стойте. Почему не все они одинаковые?
Espera, porque são todas as mesmas?
Они ведь все одинаковые... Проклятые стервы.
Porque elas são todas iguais.
Они все практически одинаковые.
São todos praticamente iguais.
Они все набрали абсолютно одинаковые баллы : 37 %
Eles tiveram exactamente a mesma pontuação : 37 %.
Их на телевидении штук 300. И все они, мать их, одинаковые.
Há cerca de 300 delas na TV, e são todas iguais.
- Это мои гантели. - Они же все одинаковые.
- Estes são os meus halteres.
К тому же, они все одинаковые!
- Estes filmes são todos iguais.
а идея такова, что они на самом деле все одинаковые.
Mas no fundo, são todos o mesmo.
Да потому что все они одинаковые
Isso é porque são todos iguais.
Похоже, все пацаны одинаковые, республиканцы они, или сепаратисты.
Bem, parece que os meninos são todos iguais. Não importa se são da República ou Separatistas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]