English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Опасная штука

Опасная штука Çeviri Portekizce

30 parallel translation
Оружие и пули - опасная штука.
As balas e as armas são perigosas.
- Тайны-опасная штука.
- Os segredos são coisas perigosas.
Надежда — опасная штука.
A esperança é perigosa.
Излишняя душевность - опасная штука.
Demasiada coragem pode ser perigoso.
Страх - мощная и опасная штука и если вы не отреагируете, если не покажите им, что они не одни, тогда страх точно возьмет верх.
O medo é algo perigoso e poderoso, e, se não agir, se não lhes mostrar que não estão sozinhos, então, o medo ganhará.
Опасная штука. Ему же семь лет. Британи.
Gus, ele tem sete anos.
А что? Это очень опасная штука. А значит, и девчонка твоя очень опасная.
Porque esta merda é muito perigosa e ela deve ser perigosa também.
Точно-точно, полагаю, ты теперь понял какая опасная штука - недостаток знаний!
É verdade, e verás que o conhecimento é um perigo.
Это очень опасная штука, но я в них верю.
Estas letras são grandes.
Оружие - очень опасная штука, ясно?
As armas são coisas muito perigosas, está bem?
Опасная штука - компьютер...
Essas coisas, às vezes, são perigosas.
Но это о-очень опасная штука.
Mas isso é muito perigoso.
Стыд - опасная штука, правда?
A vergonha é lixada, não é?
Гнев - - опасная штука, заставляет людей совершать глупости.
A raiva é perigosa, faz-nos cometer actos estúpidos.
Опасная штука. А у меня бракованный.
Às vezes sai no jornal, sempre atrás do Rocky.
Да, дружелюбие - опасная штука.
Pois, ser amistoso é uma coisa perigosa.
Это не оружие, но тоже опасная штука.
Não é uma arma, mas é perigoso.
Эта твоя вспыльчивость опасная штука.
Esse vosso temperamento é uma coisa perigosa.
Опасная штука...! Давай!
Eu disse agora!
Я тебе говорил, это опасная штука.
Já te disse que é perigoso.
Опасная штука.
Isso é perigoso.
Чёрт, это опасная штука.
É perigosa.
Я думаю, что надежда - это опасная штука.
Acredito... que a esperança é uma coisa perigosa.
Во-первых, я бы сказал ему, что мир – опасная штука. Так что будь осторожен.
Começava por lhe dizer que o mundo é perigoso, portanto que tivesse cuidado.
Это очень-очень опасная штука.
É mau. É terrível.
Кроме того, ты ведь считаешь, что эта опасная штука подойдёт для этого лучше всего, правда?
E além disso, parece que tens uma atracção pelo perigo, não tens?
Опасная штука, я скажу.
Pegou mesmo.
Магия - штука опасная, Аня.
Olha, magia é perigosa, Anya.
Будущее - опасная штука, Чак.
Eu tenho um futuro e uma vida que quero viver. O futuro é uma coisa perigosa, Chuck.
Это штука очень опасная.
Sabem, esta coisa aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]