Оставайся внизу Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Оставайся внизу.
Não te levantes.
Оставайся внизу, хорошо? А то маму арестуют.
Vai no chão, mas fica aí.
Оставайся внизу, ладно? Хорошо.
senão, a mamã vai presa.
Оставайся внизу.
Baixa-te.
Оставайся внизу!
Mergulha!
- Оставайся внизу.
- Fica abaixada.
Оставайся внизу.
Fica abaixado!
Да, если ты приводишь гражданских сюда, оставайся внизу, ясно?
Se houver civis contigo, eles ficam lá em baixo, está bem?
Эй, оставайся внизу.
Fique em baixo.
Оставайся внизу.
Fique abaixado.
Дикс, оставайся внизу, подберись ближе к людям Бренсона.
Deeks, discretamente, aproxima-te dos tipos do Brunson.
Просто оставайся внизу
Permaneçam deitados.
Оставайся внизу.
Mantém-te em baixo.
Оставайся внизу, Лу, пока гроза не закончится.
Mantém-te lá em baixo, Lou, até que este vento passe.
Просто оставайся внизу.
Fica aqui em baixo.
Оставайся внизу, Уилл!
Fica aí em baixo, Will!
Ебать это дерьмо. Кэмпбелл, оставайся внизу!
- Campbell, não te levantes!
Оставайся здесь, внизу!
Fica aqui!
Оставайся внизу, Кости.
Whoa! Whoa! Whoa!
И оставайся внизу.
Fica abaixado.
внизу 1000
внизу кто 22
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
внизу кто 22
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставила 25
оставил 36
оставь себе 293
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставила 25
оставил 36
оставь себе 293