English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Помогу тебе

Помогу тебе Çeviri Portekizce

2,031 parallel translation
Давай, я помогу тебе.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Я помогу тебе, мам.
- Eu ajudo-te, mãe.
помогу тебе переехать в Лос-Анджелес.
E eu ajudo-te a mudares-te para LA.
Если ты думаешь, что я помогу тебе переехать в Лос-Анджелес после такого, то ты ошибаешься.
Se achas que vou pagar a tua ida para LA depois disto, estás enganada.
Я помогу тебе отыскать его.
Por isso vou ajudar-te a encontra-lo.
Я даже помогу тебе решить твою загадку, Нэнси Дрю.
Até te ajudo a resolver o teu pequeno mistério da Nancy Drew.
Я помогу тебе.
Bem, vou te ajudar a fazer isto.
- Я помогу тебе выжать это.
Vou ajudar-te a deitá-lo cá para fora.
я... помогу тебе.
Eu ajudo-te.
Я помогу тебе согреться.
Eu manter-te-ei quente
Помогу тебе вернуться домой.
Vou ajudar-te a voltar para casa.
Я помогу тебе сбежать.
Vim aqui para te ajudar a escapar.
если я смогу... я помогу тебе.
E... se eu puder... farei o mesmo consigo.
Ради неё я помогу тебе попасть домой.
Para o bem dela, vou ajudá-la a regressar a casa.
Я помогу тебе.
- Dou-te uma ajuda.
- Я помогу тебе разгрузить.
Eu vou ajudát-te a descarregar.
Я помогу тебе нести бремя, пока...
Ajudarei a suportar o peso enquanto puder...
позволь я помогу тебе.
Pema, deixa-me ajudar-te.
Я помогу тебе выследить этого медведя, но ты одолжишь мне одного из своих помощников.
Ajudar-te-ei a localizar esse urso, mas terás que me emprestar um dos teus delegados.
Кристен, Я с удовольствием помогу тебе с ребёнком.
Kristen eu adorava ajudar-te com o teu bebé.
Чарли... Я помогу тебе умереть.
Charlie... estou aqui para te ajudar a morrer.
Я помогу тебе найти людей, которые пытались тебя убить, Сэм.
Vou ajudar-te a encontrar os homens que te tentaram matar, Sam.
Тут. Я помогу тебе с этим.
Deixa-me dar-te uma mãozinha.
И если я смогу, то помогу тебе.
E se permitir, farei o mesmo.
Я помогу тебе со всем справиться, но ты должен сжечь мосты.
Ajudar-te-ei em qualquer obstáculo que a vida te coloque, mas preciso que te controles.
Ну, начни своё собственное расследование. - А я помогу тебе.
Começa uma investigação por conta própria.
Я помогу тебе, а ты поможешь восстановить мое имя этого достаточно, чтобы я продержался до пенсии.
Ajudou-te, tu apoias a minha reintegração pelo menos o tempo suficiente para que receba a reforma por inteiro.
Но будь я проклят, если не помогу тебе найти сукина сына, что убил твоего брата.
Mas vou culpar-me se não te ajudar a encontrar o filho da mãe que matou o teu irmão.
Я помогу тебе во всем.
O que não conseguires fazer, eu faço.
Я помогу тебе, Майкл.
Vou ajudar-te, Michael.
Я помогу тебе с этим. Если есть пила, могу сделать это в ванной.
Se tiveres um serrote, faço isso na banheira.
Я тебе помогу.
- Eu ajudo-te.
Я тебе помогу.
Eu posso ajudar-te nisso.
Я помогу тебе подняться.
Eu ajudo-te.
Я тебе помогу.
Eu vou tratar de ti.
Вот, я тебе помогу...
Eu ajudo.
Ага, я помогу тебе.
Sim, eu ajudo-te.
Дай я тебе помогу.
Deixe-me ajudar.
Я помогу тебе, дорогая.
Estou sozinha hoje, e temos uma casa cheia para tomar conta. Eu ajudo-te, querida.
Но я помогу тебе.
Quero que deixes os Krishnas e vás para lá tentar.
Потому что если ты захочешь перескочить несколько карьерных ступенек я всегда тебе помогу. Дэн карабкается только вверх.
É que, se quiser descer alguns degraus, estou a precisar de uma ajudinha do meu amigo Daniel.
Дай-ка я тебе помогу!
Deixe-me ajudar.
Я тебе помогу.
Estou a dizer que te ajudo.
Если ты думаешь, что я и в этот раз тебе помогу, то ты спятила.
Se achas que te vou ajudar a devolvê-lo desta vez, estás louca.
Я тебе помогу, пошли.
Anda.
Давай я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te. Precisas destes?
Тогда давай, я тебе помогу.
Bom, então deixa-me ajudar-te.
Я тебе помогу.
Posso ajudar-te.
Давай, я помогу тебе встать.
Vamos pela cadeira.
И если я тебе помогу, что тогда?
E se te ajudar, que acontece a seguir?
Я тебе помогу.
Mas eu posso ajudar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]