Постойте минутку Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Постойте минутку, что это?
- Espere. O que é isso?
Эй, эй! Постойте минутку!
Ei, esperem aí!
Постойте минутку.
Esperem!
- Мне кажется - хватит и одной Ой, постойте минутку, постойте!
Espere um momento, sim?
Постойте минутку! Давайте не будем Лоретту очернять.
Esperem aí, não critiquem assim a Loretta.
- Постойте минутку. Хью и Амир были здесь?
- Esperem, esteve aqui outro Hugh e Amir?
Постойте, минутку.
Espere.
Минутку. Ведь Чарли... Нет, постойте.
Espere um pouco... se Charlie... espere...
- Нет, минутку, Кормен, постойте..
Não, um momento, Corman!
Постойте. Минутку!
Porquê?
Постойте здесь минутку.
Esperem aqui.
- Постойте минутку, ребята.
Esperem um minuto, rapazes.
Минутку... постойте, мистер Дженингс.
Com licença, Sr. Jennings.
Пожалуйста, постойте там минутку.
Talvez possas ficar aí por um momento.
Постойте, можно поговорить с вами минутку?
Espere. Posso falar consigo um minuto?
Эй, эй, постойте, минутку!
Isto é o teu casamento.
- Постойте, Джулия, у Вас.. у Вас муковисцидо167 00 : 07 : 19,828 - - 00 : 07 : 21,060 Нет, погодите минутку, хорошо?
- Espere, a Julia tem fibrose cística?
- Постойте, подождите минутку.
Um momento.
минутку 3277
минутку внимания 88
постой 7837
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
минутку внимания 88
постой 7837
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16