Свободен Çeviri Portekizce
2,101 parallel translation
В эти выходные я свободен.
Não tenho planos para este fim de semana.
Офис А006 ещё свободен?
O A006 ainda está disponível?
Ну что, теперь ты свободен, ниггер?
És livre agora, não és, preto?
- Что? Туннель, блядь, свободен!
O maldito túnel está aberto!
И ты подумаешь, может, я свободен от прошлого и мне ничто не угрожает?
E vais pensar, talvez tenha conseguido livrar-me do passado, talvez esteja seguro.
Свободен.
Pode retirar-se.
Свободен для чего?
Livre para fazer o quê?
Уайли свободен?
O Wilee está disponível?
Твой дух был свободен переходя от одного тела к следующему телу, свободен...
O teu espírito era livre passava de um corpo para outro corpo, livre...
Свободен на мгновение.
Livre por impulso.
О-ля-ля. ... я уверен, что в принципе это не проблема. К сожалению, я свободен только завтра утром.
- Infelizmente só posso amanhã de manhã... se for possível?
Ныне ты свободен.
Agora és verdadeiramente livre.
- И я совершенно свободен.
- Olha a tua sorte, hoje estou livre.
- Свободен.
- Anda por aí.
- Наслаждайся пока свободен, Майк.
- Desfruta enquanto dura, Mike.
- Я свободен от тирании.
Estou livre da "tiranaia"...
- Я свободен от тирании и репрессий!
Pronto! Estou livre da tirania e da opressão.
Он свободен?
Está disponível?
- Будет свободен.
Vai ficar.
Я свободен!
Estou livre!
Я наконец-то свободен!
Estou finalmente livre!
Свободен.
Estou fora.
Я позвоню твоей жене и уточню, когда ты свободен.
Vou ligar à tua mulher e perguntar-lhe quando é que estás livre.
Свободен.
Dispensado.
Да, это значит - я свободен.
Sim, quer dizer que estou livre.
Пойдем в мир, Где будешь ты свободен. - Я готов, Фантин.
Anda comigo onde essas correntes não mais te prenderão.
И ты будешь свободен и чист.
E tu ficas livre.
Те обеты, где говорится, что каждый из нас свободен... вершить свою судьбу сам.
É uma promessa, que diz que cada um de nós é livre de fazer o que quiser com a própria vida.
Ты свободен, цепи сняты! Да.
Estás libertado, já podes sair de casa.
Наказание по этому делу минимально, то есть, день в камере и штраф, и он свободен.
Neste caso, o castigo... será apenas o dia em que esteve na cadeia.
Свободен ты или нет, это слишком опасно.
Livre ou não, é demasiado perigoso.
Этого не будет, раз я свободен.
Enquanto eu for livre, não.
Я свободен.
estou livre.
У меня есть деньги, я могу трахать, кого захочу. Я свободен благодаря тебе.
E agora tenho dinheiro, posso foder quem quiser, tenho liberdade...
Я свободен во вторник.
Não estou a fazer nada na terça-feira.
Я сейчас свободен.
Estou livre agora.
Еще пара часов и я свободен.
Mais duas horas e saio.
Обрети свою боль, и ты ничего не должен будешь Клаусу и ты будешь свободен.
A tua própria dor, depois não deverás mais nada ao Klaus e serás livre.
Сделай, а потом ты свободен.
Faz isso, e depois podes ir embora.
- Просто Дерек Уиллз свободен.
- Derek Wills está disponível.
Э, компьютер уже свободен?
Então, já não precisam do computador?
¬ се закончилось. я свободен.
Acabou. Estou livre.
" ы свободен.
Estás livre.
я свободен.
Estou livre.
Но ты невиновен в изнасиловании Хелен, а Рейчел не сможет дать показания против тебя, так что ты свободен.
Mas não violaste a Helen e a Rachel não pode testemunhar contra ti, então vais sair livre.
А ты свободен.
E tu estás dispensado.
Этим самым утром любезный господин открыл мою камеру и сказал, что я свободен.
Esta manhã, um senhor muito simpático abriu a porta da minha cela e disse que podia ir embora.
Раз ты теперь свободен как ветер, а?
Agora que estás livre como o vento, certo?
Я свободен, так?
Agora estou livre, certo?
Губернатор позвонил. Ты свободен.
Estás livre.
Путь свободен.
Está tudo bem...
свобода 606
свободное время 21
свободна 149
свободный человек 41
свободная 23
свобода воли 21
свободных мест нет 18
свободный 47
свободно 66
свобода слова 29
свободное время 21
свободна 149
свободный человек 41
свободная 23
свобода воли 21
свободных мест нет 18
свободный 47
свободно 66
свобода слова 29
свободу 92
свободная страна 25
свободны 352
свободы 71
свободным 34
свободные люди 16
свободной 35
свободу им 53
свободнее 18
свободные 36
свободная страна 25
свободны 352
свободы 71
свободным 34
свободные люди 16
свободной 35
свободу им 53
свободнее 18
свободные 36