English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Скажи им то

Скажи им то Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Скажи им то, что они хотят услышать.
Diga a elas o que elas querem ouvir.
- Не стесняйся. Скажи им то, что ты сказал мне вчера.
Diz lá o que me disseste ontem à noite.
Слушай, скажи им то, что они хотят знать.
- Diz-lhes o que querem saber.
Скажи им то, что только что мне сказала.
Conta-lhes o que acabaste de me dizer.
Тайрел, просто скажи им то же, что ты говорил мне.
Tyrel, conta-lhes o que me disseste.
Гомерчик, просто скажи им то, что они хотят услышать.
Homie, diz-lhes logo o que eles querem ouvir.
Свитс, скажи им то, что сказал мне.
Sweets, diz-lhes o que me disseste.
Скажи им то, что они хотят знать, даже если тебе придётся это выдумать.
Diz-lhes o que querem saber, mesmo que inventes.
Скажи им то, что они хотят знать.
Por favor, dá-lhes o que querem.
ты единственная, кто был там во время разборки между Итаном и Дереком. поэтому то, что ты скажешь сейчас, или поможет ему, или посадит его за решетку поэтому просто скажи им только то, что ты видела.
Só lá estavas tu quando o Ethan e o Derek discutiram, por isso o que quer que digas agora, pode ajudá-lo ou pô-lo atrás das grades. Diz-lhes exatamente o que viste.
Скажи им то, что они хотят знать!
Diz-lhes o que eles querem saber!
Скажи им то же, что сказал мне.
- Diz-lhes o que me disseste.
Скажи им то, что сказал мне, когда мы были ещё друзьями.
Diga-lhes o que me disse quando ainda éramos amigos.
"Скажи им то же самое, но более оптимистично".
"Talvez dizer-lhes o mesmo, mas de forma positiva".
Скажи им то, что мы обсудили.
Conta-lhes o que nós falamos.
Скажи им то, что сам бы хотел услышать.
Diz-lhes o que gostarias de ouvir.
Скажи им то, что они должны знать.
Conta o que eles precisam de saber.
Скажи им то, что сказала мне.
Conta-lhes aquilo que me disseste.
Люси, скажи им то, что сказала мне!
Lucy, diz-lhes o que me disseste!
Скажи им то, что сказал мне. Что?
Conte-lhes o que me disse.
Просто скажи им то, что они хотят знать и они сохранят твою, Мунир.
Apenas diz-lhes o que eles precisam de saber para pouparem a tua, Munir.
Начнут задавать вопросы – просто скажи им то, что они хотят услышать, ладно?
Se fizerem perguntas, diz-lhes o que querem ouvir, OK?
Скажи им то, что они хотят.
- Diz-lhe o que eles querem saber!
3РО, скажи им, что если они тебя ослушаются то ты разгневаешься и воспользуешься колдовством.
C3PO... Diz-lhes que se não fizerem o que desejas... ficas zangado e usas a tua magia.
Скажи им, что мы играем только то, что сами хотим... и если им не нравится, то пусть найдут другое место.
Diga-lhe que tocamos o que queremos. Se ele não gostar, que vá a outro lado.
ЗРО, скажи им, что если они тебя ослушаются то ты разгневаешься и воспользуешься колдовством.
C3PO... Diz-lhes que se não fizerem o que desejas... ficas zangado e usas a tua magia.
- Это не то впечатление что мы получили. Уинстон, пожалуйста, скажи им.
Winston, por favor, diga-lhes.
Скажи им что ты лично думаешь, что твой дядя... возможно, на этот раз ошибся, потому как это все неправильно... то, что они потеряли папу из-за того что все так случилось, хорошо?
Diz-lhes que, pessoalmente, achas que o teu tio talvez tenha errado, porque está errado terem perdido o pai por causa do que aconteceu, sabes?
Ну, а мы то в Америке. Скажи им, чтобы подождали до завтра.
Bem, nós estamos na América, diz-lhes para esperarem até amanhã.
Скажи кто ты и что у тебя есть то, что им нужно.
Vais dizer quem és e vais dizer-lhes que tens aquilo que eles querem.
Скажи, что если он им платит 100 кусков, то мы возьмём 30.
Diz-lhe que se estiver a oferecer 100 mil, a minha miúda fá-lo por 30.
Если ты не получаешь чего-то, что хочешь, скажи им.
Se não receberes algo de que precisas, diz-lhes.
Если будешь говорить с Майклом, скажи ему, чтобы он нашел хорошее безопасное место, потому что если кто-то из моих людей его найдет, им дан зеленый свет.
Se falares com o Michael, diz-lhe para encontrar um bom esconderijo, porque se os meus homens o virem, eles têm luz verde.
- Просто скажи им, что тебя ограбил какой-то черный
- Dizes que... - Foste atacado por negros.
Акира, давай, скажи им то, что я сказал.
- Akira, vá lá, diga-lhes o que eu disse. - Roger, para com isso.
Скажи им, что произошла ужасная ошибка, они привезли нас не в то место.
Digam-me que houve um terrivel engano... que nos deixaram no sitio errado.
Если это 80-е, то скажи им, что они могут забрать "Cosmo"... Но Джона Хьюза я оставлю себе.
Se forem os anos 80 diz que temos revistas, mas vou ficar com o John Hughes.
и я замужем за Сантой. Нет, скажи им то, что говорила мне.
Não, diz-lhes o que me contaste.
Слушай, если что-то случится, но ты сумеешь спастись... скажи им, я старался.
Olha, se... Se alguma coisa acontecer e saíres daqui... - Vais dizer que tentei?
Скажи им, я обещаю он получат все, что у них когда-то было и они разделят между собой собственность Борджиа
Diz que, se me jurarem fidelidade, terão tudo o que tinham antes e as propriedades dos Bórgia serão divididas entre eles.
Скажи им то, что сказал мне.
Diz-lhes o que me contaste.
Скажи им, что если они послужат мне своими мечами, то я разделю между ними имения Борджиа.
Se me jurarem a sua lealdade, divido as propriedades dos Bórgia entre eles.
Скажи им, чтобы привезли с собой что-то сильнее чем кодеин
Diga-lhes para trazerem algo mais forte que codeína.
Если кто-то подойдет, скажи им что этот парень нужен нам живым.
Se alguém aparecer por este, queremo-lo vivo!
И скажи им, что это что-то китайское.
E diz-lhes que é algo para o chinês.
Скажи им, что он мой и я храню его в той комнате.
Diz que era meu e que eu guardava-o ali.
Просто скажи им, что отдашь наклейку той группе, которая проделает больше работы, чтобы мы выиграли.
Diz que dás o autocolante ao grupo que te ajudar a vencer.
Скажи им быть начеку. Мне кажется я что-то нашел.
- Acho que encontrei uma coisa.
Скажи им правду про порошок, что они пробудут здесь какое-то время, и что возможно им будет немного некомфортно.
Diz a verdade sobre o pó, diz que vai demorar e que poderá ser desconfortável.
Скажи им, если будут что-то предпринимать, я убью женщину.
E diz-lhes que se tentarem alguma coisa mato a mulher.
Я сделала то, чего ты хотел... скажи им.
Simon, eu... Eu fiz o que querias... disse-lhes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]