English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Суперинтендант

Суперинтендант Çeviri Portekizce

84 parallel translation
Где суперинтендант Нотарлин?
O Superintendente Notarlin?
Мне нужен суперинтендант Нотарлин.
Preciso de falar com o Superintendente Notarlin.
Суперинтендант Картер, какие шаги может предпринять полиция Суссекса?
Que medidas é que a Polícia de Sussex pode tomar? É difícil.
Суперинтендант Картер, направьте внимание своих подчиненных на тех, чья фамилия начинается с "Б", особенно владельцев лавок. И, естественно, приглядывайте за приезжими.
Superintendente Carter, talvez fosse possível o seu pessoal tomar nota de todos os "BB" na sua área, em especial os pequenos comerciantes, e tentar vigiar os estranhos, tanto quanto possível.
Возможно, Пол Дерула... Главным свидетелем в этом деле был мой начальник суперинтендант Буше.
A principal testemunha do caso era o meu superior, o Superintendente Boucher.
Генерал Ямагата и суперинтендант генерал Каваджи. Я должен доложить вам.
O Ministro do Exército Yamagata e o Superintendente General Kawaji, posso dar-lhes a minha opinião.
Суперинтендант. Я должен представить добропорядочного гражданина Генри Хёрста через - так - 29 минут,..
- Preparo-me para apresentar o excelente cidadão Henry Hearst daqui a precisamente 29 minutos.
Ее отец суперинтендант Багдадской полиции.
O pai dela é superintendente da polícia de Bagdade.
Добрый день, суперинтендант.
Boa tarde, Superintendente.
Мистер Пуаро, это суперинтендант Багдадской полиции Метленд.
Sr. Poirot, o Superintendente Maitland da polícia de Bagdade. - Como está?
Здравствуйте. Суперинтендант.
- Superintendente.
Скажите, суперинтендант, что это по-вашему, разве не кровь?
Diga-me, Superintendente. Qual é a sua opinião? Aquilo não é sangue?
Суперинтендант Мейтленд, рекомендую Вам перекрыть дороги у границ и поймать его. У него есть сообщник.
Seria sensato alertar as fronteiras para a passagem dele, acompanhado por outra pessoa.
Совершенно ни при чем, суперинтендант.
Nada, Superintendente.
Суперинтендант! Взгляните.
- Superintendente Maitland!
А теперь, суперинтендант, я перехожу к настоящему, а именно к неординарной личности мадам Ляйднер.
Mas agora, Superintendente, falarei do presente, e farei uma consideração interessante sobre os acompanhantes da Madame.
Тогда они прислали старшего Фрэнсиса Хэера. Суперинтендант до того служил в Кейп Тауне, в Южной Африке.
Então mandaram para cá o Hare, o Superintendente Francis Hare... anteriormente no Cabo, África do Sul.
Согласитесь, суперинтендант, такого дела у вас ещё не было.
E não foi este o grande desafio da sua vida, Superintendente?
Следующий абзац вам может не понравиться, суперинтендант.
Esta parte aqui deve ser menos divertida para si, Superintendente.
Если суперинтендант Хэер останется в живых, то его можно обменять на мою мать.
O Superintendente Hare, se sobreviver... dá para trocar pela mãe dum foragido.
О, пока не забыла. Суперинтендант хочет видеть тебя.
Antes que eu me esqueça, o chefe quer ver-te.
А суперинтендант по полю?
- SRO. - SRO está em marcha.
Высоки? Вас ищет суперинтендант Колвин.
Wysocki, a Superintendente Colvin está à tua procura.
Она - суперинтендант В этом-то и смысл
Ela é Superintendente.
Суперинтендант означает, что я самый высокопоставленный полицейский офицер в Чикаго
Superintendente é o maior cargo de polícia de Chicago.
- Суперинтендант, я слышал, что офицеру Коллиеру стало хуже.
Ouvi dizer que o polícia Collier piorou.
Суперинтендант, вы должны это увидеть. Мой офис возглавлял расследования многочисленных обвинений в адрес департамента полиции.
O meu gabinete iniciou uma investigação sob várias acusações, dentro do Depto. da Polícia.
Нам известно, что суперинтендант назначила молодого человека на должность, для которой у него не было должной подготовки.
Sabemos que a Superintendente colocou um jovem num cargo que não tinha treino.
Суперинтендант, это правда, что у вас были неуставные отношения с вашим бывшим водителем?
Superintendente, é verdade que teve relações impróprias com o seu ex-motorista?
Суперинтендант, это правда, что у вас сексуальные отношения с вашим нынешним водителем?
Também é verdade que está envolvida, com o actual motorista?
И я спросил её : "Суперинтендант, это правда, что вы спите и со своим нынешним водителем?"
Então eu perguntei : "Superintendente, é verdade que também está envolvida com o seu actual motorista?".
- Да? Там сейчас суперинтендант.
A Superintendente está aí.
Позвольте мне начать с того, что никто не хотел успеха Терезы Колвин больше, чем я, но суперинтендант Колвин потерпела неудачу в руководстве департаментом.
Deixe-me começar por dizer... Ninguém queria que a Teresa Colvin fosse um sucesso mais do que eu.
А, я вижу суперинтендант передумала о том, посещать ли это собрание.
Vejo agora que a Superintendente quer participar desta assembleia.
Ага, твой лучший приятель, суперинтендант Колвин, вышвырнула его со службы.
A tua amiguinha, a Superintendente Colvin, está a tirá-lo da força.
- Суперинтендант Колвин не особо популярна сейчас.
A Superintendente Colvin não vai ganhar popularidade agora.
Суперинтендант, вы знакомы с моей племянницей.
Superintendente, conhece a minha sobrinha.
Суперинтендант.
- Superintendente.
Суперинтендант Колвин или кто-то из ее людей.
- Quem? A Superintendente Colvin, ou alguém a trabalhar para ela.
Суперинтендант, Вы в порядке?
Superintendente, está bem? Estou bem!
Суперинтендант? У нас проишествие в южном районе.
Superintendente, temos um problema em South Side.
Суперинтендант Колвин, прокомментируете?
Superintendente Colvin, algum comentário?
Вот не надо так. Суперинтендант Колвин просто выполняет свою работу.
A Superintendente Colvin está a fazer o seu trabalho.
Вы не возражаете, если я скажу, что это небезопасно для Вас приходить сюда в одиночку, суперинтендант.
Se não se importa que eu diga, não é seguro aparecer aqui tão sozinha, Superintendente.
Суперинтендант, не стоило проделывать весь это путь, только чтобы спеть дифирамбы маленькому старому мне.
Superintendente, não era preciso vir até aqui só para me elogiar.
Суперинтендант не могла показать свою причастность к этому.
A Super não podia meter as mãos.
Уверен, ты понимаешь всю чувствительную сущность этой работы, суперинтендант.
Certamente compreende a natureza sensível do trabalho, Director.
Но суперинтендант Буше хочет видеть тебя.
Mas o Superintendente quer falar contigo.
Суперинтендант?
Superintendente?
Я суперинтендант Тереза Колвин, а это детектив Джарек Высоки. Как поживаете?
- Este é o detective Jarek Wysocki.
- Суперинтендант.
- Superintendente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]