Супермэн Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Это Супермэн.
É ele, é o Super-Homem.
Глаз на затылке у меня нет, я не слышу, как прыгает блоха, я не супермэн, как ни посмотри.
Ver os teus reflexos. Não tenho olhos na nuca, não consigo ouvir uma pulga a andar, não sou, de forma alguma, o Super-homem.
Нет, нет, я не супермэн!
Não, não sou um super-homem.
Или супермэн.
Ou o Super-homem?
Это такая большая ледяная фигня, где жил Супермэн?
Isso é aquela coisa de gelo do Super-Homem, certo?
Стоя прямо, не как супермэн. Только это было не в Оссининге, а в Лондоне. Как Мэри Поппинс.
E depois flutuava sobre a cidade, de pé, não como o Super-Homem.
Слон, я вижу Афро-Американского мальчика. Синяя Рубашка, Сумка "Супермэн", обьект приближается
Todos os bispos, tenho um rapaz afro-americano de camisola azul, com uma mochila, a aproximar-se do Rei.
Что если Супермэн решит всех убить?
E se o Super-Homem decidisse matar toda a gente?
О боже! О, постой, там Супермэн.
Rupert, mantém a tua posição.
Ну что, супермэн, давай,..
Vá lá, super-herói. Conta.
Крепость Уединения где Супермэн хочет быть один.
A Fortaleza da Solidão era para onde o Super-Homem ia para estar sozinho.
Прям как супермэн
Sim. Esta escapou-me
Эй, мне было 9, и я был одет как Супермэн, понятно?
Depois de tu já teres saltado.
Раскинуть руки в стороны, как Супермэн.
Braços abertos Como o super homem.
Раскинуть руки в стороны, как Супермэн.
Braços abertos como o super homem.
Супермэн.
Super-Homem.
Это Супермэн!
É o Super-homem!
Я, что, по-твоему, Супермэн?
Pareço o Super-Homem?
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Cat Grant, a Presidente da "Catco Media", alega que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são, na verdade, parentes.
Вы всем рассказали, что Супергерл и Супермэн кузены.
Disse a toda a gente que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são primos.
Мир увлекся тем, что Супермэн может сделать и никто не думает о том, что он должен делать.
O mundo tem estado tão concentrado no que o Super-Homem pode fazer... que ninguém questionou o que ele devia fazer.
Супермэн.
- O Super-Homem.
Спокойной ночи, Супермэн.
Boa noite, Super-Homem.
В этот раз ты победил, Супермэн, но придет и мой день.
Podes-me ter ganho desta vez, Super-Homem, mas, o meu dia irá chegar!
Супермэн.
O Super-Homem.
- Киборг Супермэн.
Eu sou o "Cyborg Superman".
Что, Супермэн?
Sim, o que foi, Super-Homem?
- Супермэн.
O Super-Homem.
- Супермэн не злодей!
O Super-Homem não é um vilão!
Сегодня в гостях у "Метрополиса в лицах" наша любимая звезда - Супермэн!
Esta noite, no Metrópolis em Foco, a nossa estrela preferida, o Super-Homem!
Скажите, Супермэн, как ощущения после того, как вы отправили Зода в Фантомную зону?
Super-Homem, diga-me. Como se sente por ter banido Zod para a Zona Fantasma?
Вот, Супермэн это понимает.
Vês? O Super-Homem percebe.
Я Супермэн на супервечеринке
Sou o Super-Homem numa super festa
Я - киборг Супермэн.
Sou o "Cyborg Superman".
Возможно, Супермэн прямо сейчас где-то сражается на улицах города.
Talvez o Super-Homem já esteja a lutar lá fora.
Я как Супермэн.
Sou como o Super-Homem.
Он спасет нас. Супермэн! Супермэн!
Muito bem, seus cretinos mortos-vivos, está na hora de vos mandar para o inferno!
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29