English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Так как его зовут

Так как его зовут Çeviri Portekizce

30 parallel translation
Так как его зовут?
- Como é que ele se chama?
Так как его зовут?
Então, qual é o nome dele?
Но на самом деле его не могут звать Угорь. Так как его зовут?
Bem, o nome dele não pode ser Enguia por isso qual é?
Ну так как его зовут?
Então qual é o nome dele?
Так как его зовут?
Como se chama?
Так как его зовут?
Como se chama ele?
Отдел создаст след интернет-издания, по которому твой младший аналитик предстанет политическим фанатиком, анти-кинтановским заговорщиком, призванным предотвратить радикальный сдвиг влево в Латинской Америке. Так как его зовут?
A Divisão irá criar um rasto electrónico que irá transformar o teu analista num fanático político, um activista anti-Quintana, determinado a impedir uma mudança radical à esquerda na América Latina.
Так как его зовут?
Então, e como se chama?
Так как его зовут?
Como se chamava?
Так как его зовут?
Como se chama esse homem?
Так как его зовут?
- Como se chama ele?
Так как его зовут?
É o não-sei-quantos?
Так, вы знаете, как его зовут?
Sabe o nome dele?
Как он заполучит дочку, которую он так хотел, ведь она никогда не догадается, что его зовут... "
Como ele cedo teria a filha que queria porque eles nunca iriam adivinhar que o seu nome era...
Думаю, я буду выглядеть так, будто не могу вспомнить, как его зовут.
Vão pensar que não me lembro do nome dele.
Подожди. Так его зовут Грег, как Грега Брэди?
O nome dele é Greg, como o Greg Brady?
Так... Как его зовут?
Então, qual é o nome dele?
А, так вот как его зовут - Содерквист.
É esse o nome dele...
- Так вот, как его зовут.
- Então, é esse o seu nome!
Ну, так говори, как его зовут, чудик!
Pronto para nos dares um nome, Gizmo?
Так вот как его зовут
Então é assim que ele se chama.
Так как там его зовут?
Como era mesmo o nome dele?
Забавно, его зовут так же, как профессионального боулингиста Рудольфа Сорренсена, что было бы против правил лиги.
- É engraçado ele ter o mesmo sobrenome do jogador profissional Rudolph Sorrenson, o que seria contra as regras da liga.
Так его зовут с тех пор, как он перешел на нашу сторону 20 лет назад.
Sempre foi desde que veio para o nosso lado há 20 anos.
Его зовут Элмер или как-то так.
Chama-se Elmer ou assim.
Его зовут Крис Олред, так же известный как Туман.
Ele chama-se Chris Allred, mais conhecido como o Nevoeiro.
Почему его зовут не так же, как тебя?
Porque não tem o mesmo nome que tu?
Так скажите мне, как его зовут, чтобы я могла успокоить его.
Pelo menos diz-me o nome dele para o poder acalmar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]