Так красиво Çeviri Portekizce
502 parallel translation
Но я даже представить не мог, что сверху может быть так красиво.
Mas nunca pensei que fosse tão espectacular daqui de cima.
Или, быть может, я пропою песенку... и она будет звучать так красиво, так печально, что ты заплачешь.
Ou talvez vá cantar uma musiquinha... será tão bonita e soará tão triste, que você vai chorar.
Так грустно и так красиво.
É tão triste e tão lindo.
Здесь так красиво...
Que sítio tão bonito, tio...
Совсем скоро взойдёт солнце и станет так красиво.
Ficará tudo bonito.
И вы так красиво выглядите.
Como é bonita...
Тут так красиво, что и притронуться страшно.
É bom demais para alguém como eu. Teria medo de tocar nalguma coisa.
Тут так красиво, а мистер Хендорф мертв, и за нами кто-то следит.
Toda esta beleza, e agora o Sr. Hendorff morto, alguém está a observar-nos.
- А где же старый банк - было так красиво?
- Que aconteceu ao velho banco? Era lindo.
Так красиво.
Mas não a poderíamos ouvir.
И так красиво.
E é belo.
Это было так красиво.
Era tão belo!
- Знаешь, заслушался. Так красиво она говорила!
Foi bom, uma mulher que fala... e que fala bem.
Ты так красиво съехала.
Excelente descida.
Да, действительно так красиво когда начинает рассветать.
É tão bonito, quando a luz começa a romper.
Тут так красиво!
Que belo!
Всё так красиво.
Está tudo muito bonito.
Здесь так красиво, Вик.
É um lugar muito agradável, Vic.
Здесь так красиво, можно, наверное, найти здесь хорошую работу
Aqui é muito bonito! Um bom trabalho é possível, aqui.
Здесь так красиво.
Tcdo é lindo aqci!
Вы всегда так красиво одеваетесь, когда не при исполнении.
Roupas. Você sempre usa lindas roupas fora do serviço.
Это была просто мечта, дорогуша. В Атлантик-сити было так красиво, а Дональд такой романтичный.
A Cidade de Atlantic era bonita e o Donald foi mesmo romântico...
Там щас так Красиво. Мы там отмечали свою годовщину.
- Passámos lá o dia de anos de casados.
Дорогой, здесь так красиво!
Eu acho maravilhoso, está tudo muito conservado.
Здесь так красиво.
Isto é tão bonito.
Здесь так красиво.
Isto aqui é tão lindo.
Он так красиво пишет, мадам!
E ele escreve tão bem, Madame.
О, здесь так красиво.
Oh, é tão bonito!
- Здесь так красиво!
- Que bonito! - Vem para dentro.
Так красиво.
É tão belo.
Это так красиво.
Tão lindo.
Но я не могу так красиво писать.
Não podia escrever nada assim.
Ты делала это так красиво, дорогая.
Fizeste-o tão bem e... querida ainda o fazes tão bem.
Никогда не думал, что может быть так красиво.
Nunca tinha dado conta que era tão lindo.
Это так красиво.
É tão bonito.
Тут так красиво!
É tão lindo.
Ты так красиво выглядела.
Eras uma mulher fantástica.
Не очень красиво, с вашей стороны, вот так выдавать меня моим врагам.
Sois muito hostil, ao expordes-me a meus inimigos assim.
Вчера на нашей свадьбе я думала о вас я надеялась, что ваша будет такой же красивой. - Так и вышло!
Scarlett, pensei em ti ontem, no nosso casamento e esperei que o vosso fosse tão bonito como o nosso, e foi.
Так очень красиво.
Está maravilhoso como está.
Это было так красиво.
Era gira.
Я боюсь считать себя красивой, и я знаю, что это не так.
Tenho medo de pensar que sou, e sei que não sou.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
Ficarás aqui durante os próximos seis meses... aprendendo a falar maravilhosamente como uma senhora numa loja de flores.
Должно быть, было красиво, когда думали, что мир выглядит вот так.
Devia ser maravilhoso quando o Homem acreditava que o mundo era assim.
Так что, все у тебя красиво.
Para tu funcionares às maravilhas.
Так красиво.
É lindo.
Так красиво.
Lindo!
Красиво, не так ли?
É lindo, não acha?
Это было так же красиво, как заход солнца. в Бае Ла Батре.
Como no instante antes do Sol se acamar no pantanal.
- Красиво, не так ли?
- É lindo, não é?
- Все так же красиво, как ты описывал.
- É tão bonito como descreveu.
красивое имя 221
красиво 1124
красивое место 44
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивого 22
красивое 154
красивой 70
красивое лицо 17
красивое кольцо 22
красиво 1124
красивое место 44
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивого 22
красивое 154
красивой 70
красивое лицо 17
красивое кольцо 22
красиво здесь 18
так как 457
так как дела 34
так как же 29
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так кто это 37
так как тебя зовут 40
так как вы 26
так как 457
так как дела 34
так как же 29
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так кто это 37
так как тебя зовут 40
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так классно 45
так кто ты 50
так как ты думаешь 17
так круто 133
так как его зовут 19
так как насчет того 19
так как это 17
так какая разница 37
так кто же он 26
так классно 45
так кто ты 50
так как ты думаешь 17
так круто 133
так как его зовут 19
так как насчет того 19
так как это 17
так какая разница 37
так кто же он 26