Так каков план Çeviri Portekizce
107 parallel translation
Так каков план на завтра?
Qual é o seu programa para amanhã?
Так каков план?
Então, qual é o plano?
Так каков план?
Então qual é o seu plano?
Так каков план на сегодняшний вечер?
Qual é a estratégia para esta noite
Так каков план "Б"?
Qual é o plano B?
Хорошо, так каков план? Что мы будем делать, если пойдёт снег?
Muito bem, qual é o plano?
Так каков план, Девушка - летучая мышь?
Então, qual é o teu plano, Batgirl?
Так каков план?
- Qual é o plano?
- Ладно, так каков план?
Então... Qual é o plano?
- Так каков план?
- Então, qual é o plano?
- Так каков план?
Qual é o plano?
Ну так каков план?
E qual é o plano?
Так каков план?
Qual é o plano?
Ну так каков план?
Então, qual é o plano?
Так каков план дальнейших действий?
Então, qual é o plano de ataque?
Так, Ларри, каков план?
Então, Larry, qual é o plano?
Так, каков наш план?
Então, qual é o plano?
Так каков наш план?
Qual é o nosso plano?
Так, мм, каков план?
Então qual é o plano?
Так каков был план?
Então qual era o plano?
- Так каков именно твой план, Трэвис?
Qual é seu plano exatamente, Travis?
Самое время показаться кавалерии. Так каков план?
Já era hora da cavalaria aparecer.
Так, каков следующий план действий?
Então, qual é a próxima jogada?
Так вот каков твой план на пенсию?
E isto é o teu plano de reforma?
Так вот каков план...
Certo, o plano é assim...
- Так каков твой план побега? - Такой же, как у вас.
- Então, qual é o teu plano de fuga?
- Так каков план, Фриттон?
Qual é o plano, Fritton?
Так каков ваш план?
- Então qual é o seu plano?
Так каков твой план, ты останешься с этим придурком?
Então qual é o plano? Vais ficar presa a esse escroto?
Ладно, так... каков план?
Então, qual é o programa?
Так каков точный план?
Qual é o plano, exactamente?
Ну так, каков план действий?
Então como vamos fazer isto?
И каков план, так как ты делаешь любовь к Лили такой милой, теперь она твоя дочь нет, она не моя дочь я просто ее папа
Portanto, neste cenário, porque tu fizeste amor tão bom com a Lily, ela é agora a tua filha. Não, ela não é minha filha. Sou apenas o papá dela.
Так и каков план...
Então, qual é o plano?
- Так каков план?
- Qual é o plano?
Так, и каков план операции?
Qual o plano de operação verdadeiro?
Так каков твой план?
Qual é o teu plano?
Так, каков план?
Então, qual é o plano?
Позвольте мне спросить, так каков план?
Se não te importares que pergunte... Qual é o plano?
- Так каков же план?
- Qual é o plano?
Так, каков план, Стефан?
Qual é o plano, Stefan?
Так каков был план?
Então, qual é o plano?
Так, каков план?
Certo. Qual é o plano?
Я у них тоже не в почете, так что каков план?
Eles também não me gramão, por isso... Qual é mesmo o teu plano?
Хорошо, если всё пойдет не так как надо, каков план?
Se isto correr mal, qual é o plano?
Так каков наш план?
Qual é a abordagem?
Так, каков план... вернуться попозже, поговорить с ночной сменой?
Qual é o plano? Voltar depois, e falar com o turno da noite?
Так, каков план?
Qual é o plano?
Так, каков твой план?
Então, qual é o teu plano?
Так, командир, каков план?
Bem. Qual é o plano, chefe?
Так вοт каков план, да?
- É esse o plano, não é?
так каково это 18
каков план 258
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планы поменялись 79
планета обезьян 19
планы 123
каков план 258
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планы поменялись 79
планета обезьян 19
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
план в том 39
планирование 19
планктон 45
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
план в том 39
планирование 19
планктон 45
планету 27
план такой 144
план сработал 28
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план сработал 28
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23