English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Там было написано

Там было написано Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Там было написано - Фантазия Фелисе.
Era o que dizia : "Fantasia Felice, Chichester".
Там было написано ручкой.
Mas estava escrito a caneta.
Как там было написано...?
Qual era a parte que eu gostava?
Там было написано : "Мы боимся ясного зрения и боимся, что нас увидят без прикрас".
Dizia : "Temos receio de ver claramente e de sermos vistos claramente."
Там было написано, что самоубийство - это не выход из трудной ситуации.
As miúdas tinham as pupilas dilatadas?
А ещё, там было написано "никаких подарков".
Se tens lido sabias também que ninguém devia trazer presentes.
Там было написано "Бонни Касл".
Tinha o desenho de um "bonny castle".
Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
Dizia que abrira o primeiro negócio de carros em Smallville.
Что там было написано, а?
O que diz?
Это вирус. - А что там было написано?
- O que dizia?
Что там было написано?
- O que dizia?
И там было написано : "Положись на своего человека".
E dizia, "mantém-te firme ao teu homem".
И что там было написано?
Sim? O que é dizia?
Там было написано, что у вас никогда не заходит солнце.
Dizem que o sol está sempre a brilhar lá.
- Там было написано.. "с днем смерти".
Dizia... "Feliz dia da morte."
Там было написано : "Всё кончено".
A nota dizia : "estamos acabados!"
Там было написано так : Волк также должен жить с ягненком.
O certo é " O lobo será hóspede do cordeiro ;
- Так там было написано.
- Era o que dizia.
Все, что я помню, это то, как я очнулась, а рядом была записка которую сама же написала. Там было написано, что я должна найти тебя и чтобы ты помог мне найти чемодан.
O que sei é que acordei num barco próxima de um recado, escrito por mim, que dizia para te procurar e que me ajudarias a encontrar a mala.
Там было написано, что я умру.
Vou morrer disso.
В основном, там было написано что я шлюха и должна держаться подальше от Клиффа.
Basicamente, dizia que era uma prostituta e que devia afastar-me do Cliff.
- Я не помню, что там было написано. - Дату и адрес аптеки можно было различить, и этого было достаточно для того, чтобы узнать, кто назначил таблетки.
A data e a farmácia ainda estão legíveis, o que foi suficiente para encontrar o médico que os receitou.
Я не уверена, всё тот же там указатель или нет, потому что последний раз мы видели его 20 лет назад, и там было написано :
A propósito, não sei se a placa estará na mesma, porque há 20 anos viemos vê-la e dizia :
Там было написано "Плохой" и всё.
A mensagem só dizia "mau".
Там было написано : "Проснись".
Dizia : "Acorda".
Полиция нашла связку воздушных шаров на тротуаре в месте, где похитили Адама, там было написано "Спасибо".
A policia encontrou os balões a dizer "Obrigado" no passeio onde o Adam foi levado.
Просто... посмотреть. И там было написано его имя.
E o nome dele estava lá escrito.
Там было написано : "Меня не будет"
- Ela dizia'não vou estar lá'.
Там было написано, что дело сверхсекретное.
Dizia que era ultra-secreto.
Там было написано : "Поздравляем!"
Dizia : "Parabéns".
- Что там было написано?
- O que dizia?
Там было написано :
Dizia...
Я убрала карточку в сумочку, там было написано : "Я так тебя люблю". Она подумала, что цветы ей.
E como guardei o cartão na bolsa, já que estava escrito "Amo-te tanto...", ela pensou que eram dela.
Там было написано про человека, которого я знаю.
Só que não era sobre mim, era sobre uma pessoa que conheci.
А там написано, что это было недоразумение?
Aí diz que foi um mal entendido?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
Para eu poder dizer : "Não fui quem escreveu isto, mas seja o que for que eles tenham escrito, eu sinto o mesmo."
Мое имя было написано там, а сейчас там "морковный пирог"
O meu nome estava aí, mas agora diz apenas "bolo de cenoura".
- А там не было написано "окрашено"?
- Não dizia "tinta fresca"?
Там что-то плохое про Карлоса было написано?
- O papel dizia algo de mau acerca do Carlos?
И хотя в той тетради было так много написано мной, прямо там, на листах, выход был только один - сохранить свой социальный статус.
E no entanto, havia tanto de mim naquele caderno. Ali mesmo, no papel. Ainda assim, só havia um desfecho possível :
Там не было сказано в CBI. Было написано неподалёку.
Eles não disseram dentro do CBI, mas sim perto.
Что там было написано?
O que estava escrito?
Так, послушай, я полагаю там не было знака на доме где написано "парень тут," так что как он может знать что видел его?
Ouve, imagino que não haja uma placa no local a dizer "o miúdo está aqui", portanto como é que ele ia saber, mesmo se a visse?
Попробую разобрать, что было написано там.
Vou tentar descobrir o que estava escrito aqui.
Было написано, что были убиты четверо подростков, а убийца... там говорилось, что он был безумцем.
Parece que quatro jovens foram mortos e falaram que o gajo era louco.
Ну ты и дурак, там на упаковке было написано что это продукция Zabar's!
Bem, idiota, estava escrito Zaybar na embalagem.
Что бы там не было написано, мы с отцом ужасно гордимся тобой.
Diga o que disser aí dentro, o teu pai e eu estamos muito orgulhosos de ti.
Сара, там у нее кое-что было написано на руке.
Sarah, escreveu algo na sua mão :
В свою защиту могу сказать что там не было написано что нужно оставаться в одежде. Девил?
- Do Club Deville?
Недавняя. Написано, что там было за дело?
Parece recente.
Но я просматривала книгу, там ничего не было написано об этом.
Mas eu fiz a minha pesquisa. Isso não estava no livro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]