Там было написано Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Там было написано - Фантазия Фелисе.
Era o que dizia : "Fantasia Felice, Chichester".
Там было написано ручкой.
Mas estava escrito a caneta.
Как там было написано...?
Qual era a parte que eu gostava?
Там было написано : "Мы боимся ясного зрения и боимся, что нас увидят без прикрас".
Dizia : "Temos receio de ver claramente e de sermos vistos claramente."
Там было написано, что самоубийство - это не выход из трудной ситуации.
As miúdas tinham as pupilas dilatadas?
А ещё, там было написано "никаких подарков".
Se tens lido sabias também que ninguém devia trazer presentes.
Там было написано "Бонни Касл".
Tinha o desenho de um "bonny castle".
Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
Dizia que abrira o primeiro negócio de carros em Smallville.
Что там было написано, а?
O que diz?
Это вирус. - А что там было написано?
- O que dizia?
Что там было написано?
- O que dizia?
И там было написано : "Положись на своего человека".
E dizia, "mantém-te firme ao teu homem".
И что там было написано?
Sim? O que é dizia?
Там было написано, что у вас никогда не заходит солнце.
Dizem que o sol está sempre a brilhar lá.
- Там было написано.. "с днем смерти".
Dizia... "Feliz dia da morte."
Там было написано : "Всё кончено".
A nota dizia : "estamos acabados!"
Там было написано так : Волк также должен жить с ягненком.
O certo é " O lobo será hóspede do cordeiro ;
- Так там было написано.
- Era o que dizia.
Все, что я помню, это то, как я очнулась, а рядом была записка которую сама же написала. Там было написано, что я должна найти тебя и чтобы ты помог мне найти чемодан.
O que sei é que acordei num barco próxima de um recado, escrito por mim, que dizia para te procurar e que me ajudarias a encontrar a mala.
Там было написано, что я умру.
Vou morrer disso.
В основном, там было написано что я шлюха и должна держаться подальше от Клиффа.
Basicamente, dizia que era uma prostituta e que devia afastar-me do Cliff.
- Я не помню, что там было написано. - Дату и адрес аптеки можно было различить, и этого было достаточно для того, чтобы узнать, кто назначил таблетки.
A data e a farmácia ainda estão legíveis, o que foi suficiente para encontrar o médico que os receitou.
Я не уверена, всё тот же там указатель или нет, потому что последний раз мы видели его 20 лет назад, и там было написано :
A propósito, não sei se a placa estará na mesma, porque há 20 anos viemos vê-la e dizia :
Там было написано "Плохой" и всё.
A mensagem só dizia "mau".
Там было написано : "Проснись".
Dizia : "Acorda".
Полиция нашла связку воздушных шаров на тротуаре в месте, где похитили Адама, там было написано "Спасибо".
A policia encontrou os balões a dizer "Obrigado" no passeio onde o Adam foi levado.
Просто... посмотреть. И там было написано его имя.
E o nome dele estava lá escrito.
Там было написано : "Меня не будет"
- Ela dizia'não vou estar lá'.
Там было написано, что дело сверхсекретное.
Dizia que era ultra-secreto.
Там было написано : "Поздравляем!"
Dizia : "Parabéns".
- Что там было написано?
- O que dizia?
Там было написано :
Dizia...
Я убрала карточку в сумочку, там было написано : "Я так тебя люблю". Она подумала, что цветы ей.
E como guardei o cartão na bolsa, já que estava escrito "Amo-te tanto...", ela pensou que eram dela.
Там было написано про человека, которого я знаю.
Só que não era sobre mim, era sobre uma pessoa que conheci.
А там написано, что это было недоразумение?
Aí diz que foi um mal entendido?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
Para eu poder dizer : "Não fui quem escreveu isto, mas seja o que for que eles tenham escrito, eu sinto o mesmo."
Мое имя было написано там, а сейчас там "морковный пирог"
O meu nome estava aí, mas agora diz apenas "bolo de cenoura".
- А там не было написано "окрашено"?
- Não dizia "tinta fresca"?
Там что-то плохое про Карлоса было написано?
- O papel dizia algo de mau acerca do Carlos?
И хотя в той тетради было так много написано мной, прямо там, на листах, выход был только один - сохранить свой социальный статус.
E no entanto, havia tanto de mim naquele caderno. Ali mesmo, no papel. Ainda assim, só havia um desfecho possível :
Там не было сказано в CBI. Было написано неподалёку.
Eles não disseram dentro do CBI, mas sim perto.
Что там было написано?
O que estava escrito?
Так, послушай, я полагаю там не было знака на доме где написано "парень тут," так что как он может знать что видел его?
Ouve, imagino que não haja uma placa no local a dizer "o miúdo está aqui", portanto como é que ele ia saber, mesmo se a visse?
Попробую разобрать, что было написано там.
Vou tentar descobrir o que estava escrito aqui.
Было написано, что были убиты четверо подростков, а убийца... там говорилось, что он был безумцем.
Parece que quatro jovens foram mortos e falaram que o gajo era louco.
Ну ты и дурак, там на упаковке было написано что это продукция Zabar's!
Bem, idiota, estava escrito Zaybar na embalagem.
Что бы там не было написано, мы с отцом ужасно гордимся тобой.
Diga o que disser aí dentro, o teu pai e eu estamos muito orgulhosos de ti.
Сара, там у нее кое-что было написано на руке.
Sarah, escreveu algo na sua mão :
В свою защиту могу сказать что там не было написано что нужно оставаться в одежде. Девил?
- Do Club Deville?
Недавняя. Написано, что там было за дело?
Parece recente.
Но я просматривала книгу, там ничего не было написано об этом.
Mas eu fiz a minha pesquisa. Isso não estava no livro.
там было 129
там было что 72
там было сказано 17
там было темно 33
было написано 31
написано 323
там бомба 25
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там было что 72
там было сказано 17
там было темно 33
было написано 31
написано 323
там бомба 25
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33